・ | 탈취제가 옷장 냄새를 제거해 줍니다. |
脱臭剤が、クローゼットの匂いを取り除いてくれます。 | |
・ | 탈취제가 차내의 역겨운 냄새를 제거해 줍니다. |
脱臭剤が、車内の嫌な匂いを取り除いてくれます。 | |
・ | 탈취제를 사용하여 거실 냄새가 개선되었습니다. |
脱臭剤を使用して、リビングの匂いが改善されました。 | |
・ | 탈취제를 사용해서 애완동물의 냄새가 줄어들었습니다. |
脱臭剤を使って、ペットの匂いが軽減されました。 | |
・ | 탈취제를 사용하면 주방 냄새가 말끔히 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、キッチンの匂いがすっきりと消えます。 | |
・ | 탈취제가 현관 냄새를 상쾌하게 유지합니다. |
脱臭剤が、玄関の匂いをさわやかに保ちます。 | |
・ | 탈취제를 사용하면 방의 불쾌한 냄새가 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、部屋の嫌な匂いが消えます。 | |
・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 경우 전문의의 조언을 받는 것이 좋습니다. |
口臭が気になる場合、専門医によるアドバイスを受けると良いです。 | |
・ | 입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다. |
口臭を軽減するために、舌の掃除も行うと良いです。 | |
・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다. |
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。 | |
・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 경우 구강 내 청소를 철저히 하세요. |
口臭が気になる場合は、口腔内の清掃を徹底してください。 | |
・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
・ | 사람과 만날 때, 입 냄새가 신경 쓰인다. |
人と会う時に、口臭が気になります。 | |
・ | 입 냄새 원인은 내장의 병이나 암일 가능성도 있습니다. |
口臭の原因は内臓の病気や癌の可能性もあります。 | |
・ | 주위 사람에게 입 냄새를 지적받은 적이 있습니다. |
周囲の方に口臭を指摘された経験はあります。 | |
・ | 입 냄새의 원인은 충치, 치주병, 위장의 문제 등 다양합니다. |
口臭の原因は虫歯や歯周病、胃腸の不調など様々です。 | |
・ | 입 냄새가 신경 쓰인다. |
口臭が気になる。 | |
・ | 입 냄새가 심하다. |
口臭がひどい。 | |
・ | 입 냄새가 나다. |
口が臭い。 | |
・ | 치실을 사용하면 입냄새를 막을 수 있다. |
フロスを使うと口臭が防げる。 | |
・ | 재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 냄새가 신경이 쓰입니다. |
灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、臭いが気になります。 | |
・ | 재떨이를 사용해도 주위에서 담배 냄새가 납니다. |
灰皿を使っても、周囲が煙草臭くなります。 | |
・ | 방충제 냄새가 좀 신경쓰여요. |
防虫剤の匂いが少し気になります。 | |
・ | 눈가리개를 사용해서 냄새와 소리에 집중했어요. |
目隠しを使って、匂いや音に集中しました。 | |
・ | 대부분의 입냄새 원인은 입안에 있습니다. |
ほとんどの口臭の原因は口の中にあります。 | |
・ | 뚜껑을 열자 좋은 냄새가 났다. |
ふたを開けると、いい匂いがした。 | |
・ | 땅콩에서 고소한 냄새가 나요. |
ピーナッツから香ばしいにおいがします。 | |
・ | 신선식품을 고를 때는 냄새도 중요하다. |
生鮮食品を選ぶ時は匂いも重要だ。 | |
・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
・ | 가스 냄새가 나서 새지 않았는지 확인했다. |
ガスの匂いがしたので、漏れていないか確認した。 | |
・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
・ | 구수한 오븐구이 냄새가 온 집안에 퍼진다. |
香ばしいオーブン焼きの匂いが家中に広がる。 | |
・ | 이국에서 맡아 보는 된장찌개 냄새, 어찌 그리 구수하던지. |
異国で嗅いでみるテンジャンチゲの臭い、何ゆえかくも香ばしいのか。 | |
・ | 된장찌개 냄새가 구수하다. |
味噌チゲの香りが香ばしい。 | |
・ | 오븐에서 구수한 냄새가 나네. |
オーブンから香ばしい香りがするね。 | |
・ | 꽁치가 타는 구수한 냄새가 난다. |
さんまの焼ける香ばしい匂いがする。 | |
・ | 참기름의 고소한 냄새가 후각을 자극하다. |
ごま油の香ばしい香りが嗅覚を刺激する。 | |
・ | 목탄은 냄새를 흡수하는 성질이 있다. |
木炭は臭いを吸収する性質がある。 | |
・ | 그녀의 고독사가 발견된 것은 이상한 냄새가 났기 때문이었다. |
彼女の孤独死が発見されたのは、異臭がしたからだった。 | |
・ | 배수구 냄새가 신경 쓰인다. |
排水溝のにおいが気になる。 | |
・ | 스튜가 보글보글 끓고 좋은 냄새가 난다. |
シチューがぐつぐつと煮えて、いい匂いがする。 | |
・ | 재료가 보글보글 끓어 냄새가 퍼졌어. |
具材がぐつぐつ煮込まれて、香りが広がった。 | |
・ | 재료가 끓으면 고소한 냄새가 난다. |
具材が煮立つと香ばしい匂いがする。 | |
・ | 봉지를 뜯었더니 고소한 냄새가 났다. |
袋を開けたら香ばしい匂いがした。 | |
・ | 대소변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용한다. |
大小便の匂いを消すために芳香剤を使う。 | |
・ | 대변 냄새가 신경쓰여서 창문을 열었다. |
大便のにおいが気になって窓を開けた。 | |
・ | 대변 냄새를 없애는 스프레이를 사용했다. |
大便の臭いを消すスプレーを使った。 | |
・ | 대변 냄새를 없애기 위해 방향제를 사용했다. |
大便の臭いを消すために芳香剤を使った。 | |
・ | 대변 냄새가 난다. |
大便が臭う。 |