・ | 검찰이 뇌물 수수 혐의로 여러 사람을 기소했어요. |
検察は贈収賄容疑で複数の人物を起訴しました。 | |
・ | 검찰관이 뇌물 제공 혐의로 기업을 기소할 방침이에요. |
検察官が贈賄容疑で企業を起訴する方針です。 | |
・ | 검찰관이 뇌물 수수 혐의로 정치인을 기소해요. |
検察官が贈賄容疑で政治家を起訴します。 | |
・ | 뇌물수수를 고발하는 증거를 제출했어요. |
贈収賄を告発する証拠を提出しました。 | |
・ | 뇌물을 주기 위해 공모하는 자들이 있었다. |
賄賂を渡すために共謀する者たちがいた。 | |
・ | 뇌물로 받은 금품이 몰수되었다. |
賄賂として受け取った金品が没収された。 | |
・ | 뇌물로 받은 돈이 몰수되었다. |
賄賂として受け取ったお金が没収された。 | |
・ | 그는 그 뇌물 행위를 못 본 체했다 |
彼はその賄賂行為を見て見ぬふりをした | |
・ | 회사 자금을 횡령해 뇌물을 건넨 혐의 등으로 징역형을 선고받았다. |
会社資金を横領し賄賂を渡した容疑で懲役刑を宣告された。 | |
・ | 피고는 뇌물공여, 횡령, 재산국외도피, 위증, 범죄수익은닉 등의 혐의를 받았다. |
被告は賄賂供与、横領、財産国外逃避、偽証、犯罪収益隠匿などの容疑を受けた。 | |
・ | 뇌물 혐의로 체포되다. |
贈賄の疑いで逮捕される。 | |
・ | 그는 뇌물 수수 혐의로 체포되었다. |
彼は贈収賄の容疑で逮捕された。 | |
・ | 그는 세간을 떠들썩하게 뇌물 사건의 주인공이었다. |
彼は世間を騒がせた賄賂事件の主人公だった。 | |
・ | 회삿돈 10억원을 횡령해 뇌물로 건넨 혐의로 징역형이 확정되었다. |
会社の資金10億ウォンを横領し、賄賂を渡した罪で懲役が確定した。 | |
・ | 부패한 국가에는 뇌물을 부르는 은어가 발달해 있다. |
腐敗した国には賄賂を呼ぶ隠語が発達している。 | |
・ | 저 공무원은 뇌물이 통하지 않습니다. |
あの公務員は賄賂が利かないです。 | |
・ | 분쟁이 벌어지자 이를 해결하려고 뇌물을 줬다. |
紛争が起こると、これを解決しようと賄賂を与えた。 | |
・ | 청탁 의뢰를 받고 뇌물을 받다. |
請託の依頼を受けて賄賂を受け取る。 | |
・ | 뇌물 등 중대 부패 범죄에 대한 사면은 배제한다. |
賄賂など重大腐敗犯罪に対する赦免は排除する。 | |
・ | 어느 정치인이 최근 뇌물을 먹고 구속되었다. |
ある政治家が最近賄賂を受け取って拘束された。 | |
・ | 공무원이 뇌물을 받고 옷을 벗었다. |
公務員が賄賂をを受け取って、退職した。 | |
・ | 뇌물로 장관이 실각했다. |
贈賄で大臣が失脚した。 | |
・ | 100만 달러의 뇌물을 받은 것이 적발되었다. |
100万ドルの賄賂を受け取ったことが摘発された。 | |
・ | 수천억의 뇌물을 받았다. |
数千億のわいろを受け取った。 | |
・ | 뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다. |
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。 | |
・ | 경찰이 뇌물 제공 의혹을 조사하고 있다. |
警察が贈賄疑惑を調査している。 |
1 |