【뚜껑】の例文

<例文>
경기 전에는 접전이 될 줄 알았는데, 뚜껑을 열어보니 큰 점수 차로 이겼다.
試合前は接戦になると思われたが、ふたを開けると大差で勝った。
어려운 일이라고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 의외로 쉬웠다.
難しい仕事だと思ったが、ふたを開けると意外と簡単だった。
꼴찌일 거라 생각한 팀이 뚜껑을 열어보니 우승했다.
最下位だと思われたチームが、ふたを開けると優勝した。
기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다.
期待していた映画だったが、ふたを開けるとつまらなかった。
뚜껑을 열어보니 경기는 압승이었다.
ふたを開けると、試合は圧勝だった。
인기가 없을 거라 생각한 상품이 뚜껑을 열어보니 대박이 났다.
人気がないと思った商品が、ふたを開けると大ヒットした。
시험이 어렵다고 생각했는데, 뚜껑을 열어보니 쉬웠다.
試験は難しいと思ったが、ふたを開けると簡単だった。
뚜껑을 열어보니 예상보다 좋은 결과였다.
ふたを開けると、予想以上に良い結果だった。
그러나 뚜껑을 열어 보니 전혀 달랐다.
しかし、ふたを開けると全く違っていた。
맥주병의 뚜껑을 땄다.
ビール瓶の栓を抜いた。
나무 상자의 뚜껑을 으지직 억지로 열었다.
木箱の蓋をめりめりとこじ開けた。
유리병 뚜껑을 열었습니다.
ガラス瓶の蓋を開けました。
뚜껑을 제대로 닫아 주세요.
蓋をきちんと閉めてください。
뚜껑을 닫아 두세요.
蓋を閉めておいてください。
뚜껑을 여는 데 조금 힘이 필요합니다.
缶の蓋を開けるのに少し力が必要です。
뚜껑을 열었더니 소리가 났다.
缶の蓋を開けたら、音がした。
뚜껑을 조심스럽게 열었다.
缶の蓋を慎重に開けた。
뚜껑이 제대로 닫히지 않는다.
瓶のふたがきちんと閉まるない。
냄비 뚜껑을 찾을 수 없어요.
鍋の蓋が見つかりません。
솥에 뚜껑을 덮고 끓인다.
釜に蓋をして煮込む。
뚜껑을 덮다.
釜に蓋をする。
뚜껑을 열다.
釜の蓋を開ける。
뚜껑은 신중히 개폐해 주세요.
この蓋は慎重に開閉してください。
뚜껑은 자주 개폐해도 괜찮아요.
この蓋は頻繁に開閉しても大丈夫です。
뚜껑을 열려고 할 때 딱딱해서 열리지 않는 경우가 자주 있습니다.
瓶の蓋を開けようとしたとき固くて開かないって事よくあります。
이 펜에는 뚜껑이 붙어 있습니다.
このペンにはキャップが付いています。
식기세척기 안에 냄비 뚜껑을 넣는다.
食器洗浄機の中に鍋蓋を入れる。
만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요.
万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。
만년필 뚜껑은 꼭 닫아 두는 것이 중요합니다.
万年筆のキャップは、しっかりと閉めておくことが大切です。
뚜껑을 돌려 열다.
ふたを回して開ける。
뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다.
ふたを開けると、中は空だった。
뚜껑을 덮고 냉장고에 넣는다.
ふたをして冷蔵庫に入れる。
냄비의 뚜껑을 조금 열다.
鍋のふたを少しずらす。
뚜껑을 덮고 흔들다.
ふたをして振る。
깡통 뚜껑을 열다.
缶のふたを開ける。
뚜껑을 닫은 채로 전자레인지로 가열한다.
ふたを閉じたまま電子レンジで加熱する。
뚜껑을 열면 향이 퍼진다.
ふたを開けると、香りが広がる。
뚜껑을 덮고 보존하다.
ふたをして保存する。
도시락 뚜껑을 열다.
弁当箱のふたを開ける。
뚜껑을 열고 안을 보다.
ふたを外して中を見る。
뚜껑을 꼭 닫다.
ふたをしっかり閉める。
냄비 뚜껑을 열다.
鍋のふたを開ける。
냄비 뚜껑을 비켜서 조금 열어 두다.
鍋のふたをずらして少し開けておく。
뚜껑이 안 열린다.
瓶の蓋が開かない。
뚜껑을 닫다.
蓋をする。
냄비 뚜껑을 집다.
鍋の蓋をとる。
뚜껑을 덮다.
蓋をする。
뚜껑을 열다.
蓋を開ける。
잉크가 건조해지지 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요.
インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。
시궁창 뚜껑을 꼭 닫아주세요.
どぶのふたをしっかり閉めてください。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ