![]() |
・ | 콘택트렌즈를 사용하기 전에 반드시 손을 씻으세요. |
コンタクトレンズを使う前に、必ず手を洗ってください。 | |
・ | 콘택트렌즈를 새로 바꿨습니다. |
コンタクトレンズを新しく買い替えました。 | |
・ | 콘택트렌즈를 뺀 후에는 눈을 충분히 쉬게 하는 것이 중요합니다. |
コンタクトレンズを外した後、目をしっかり休ませることが重要です。 | |
・ | 콘택트렌즈는 편리하지만, 정기적으로 교환해야 합니다. |
コンタクトレンズは便利ですが、定期的に交換しなければなりません。 | |
・ | 오랫동안 콘택트렌즈를 착용하면 눈이 건조해지기 쉽습니다. |
長時間コンタクトレンズを着けていると、目が乾燥しやすくなります。 | |
・ | 콘택트렌즈를 뺄 때 손을 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다. |
コンタクトレンズを外すとき、手を清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 새 콘택트렌즈를 사서 시력이 더 좋아졌습니다. |
新しいコンタクトレンズを買ったので、視力がもっと良くなりました。 | |
・ | 콘택트렌즈가 눈에 맞지 않아 약간의 통증을 느낍니다. |
コンタクトレンズが目に合わなくて、少し痛みを感じます。 | |
・ | 그녀는 콘택트렌즈를 사용하지만, 안경도 가지고 있어요. |
彼女はコンタクトレンズを使っていますが、メガネも持っています。 | |
・ | 아침에 일어나자마자 바로 콘택트렌즈를 꼈어요. |
朝起きたら、すぐにコンタクトレンズを入れました。 | |
・ | 콘택트렌즈를 사용하기 시작한 후, 시야가 매우 선명해졌어요. |
コンタクトレンズを使い始めてから、視界がとてもクリアになりました。 | |
・ | 눈이 건조해져서 콘택트렌즈를 뺐습니다. |
目が乾燥してきたので、コンタクトレンズを外しました。 | |
・ | 콘택트 렌즈를 뺀 후에는 눈을 충분히 쉬게 하는 것이 중요합니다. |
コンタクトレンズを外した後、目をしっかり休ませることが重要です。 | |
・ | 콘택트렌즈를 너무 오래 끼면 눈에 부담이 갑니다. |
コンタクトレンズを長時間つけすぎると、目に負担がかかります。 | |
・ | 콘택트렌즈를 끼면 안경을 쓸 필요가 없습니다. |
コンタクトレンズをつけていると、眼鏡をかける必要がありません。 | |
・ | 콘택트 렌즈를 끼고 있을 때와 안경을 쓸 때 인상이 다릅니다. |
コンタクトレンズをつけているときとメガネをかけているとき、印象が違います。 | |
・ | 검안 시에는 콘택트렌즈를 빼주세요. |
検眼時には、コンタクトレンズを外してください。 | |
・ | 검안 후 콘택트렌즈를 구매했습니다. |
検眼の後、コンタクトレンズを購入しました。 | |
・ | 렌즈에는 손떨림 보정 기능이 내장되어 있습니다. |
レンズには手ブレ補正機能が組み込まれています。 | |
・ | 셀카 찍기 전에 카메라 렌즈를 꼭 닦아야 해. |
セルカを撮る前に、カメラのレンズをちゃんと拭かなきゃ。 | |
・ | 이 렌즈는 얇고 가벼워요. |
このレンズは薄く、軽量です。 | |
・ | 이 카메라에는 고성능 렌즈가 달려 있습니다. |
このカメラには高性能なレンズが付いています。 | |
・ | 직사광선이 닿으면 카메라 렌즈가 반사됩니다. |
直射日光が当たると、カメラのレンズが反射します。 | |
・ | 비디오 카메라의 화질을 높이기 위해 새로운 렌즈를 구입했습니다. |
ビデオカメラの画質を高めるために、新しいレンズを購入しました。 | |
・ | 기능적으로는 수정체가 카메라 렌즈라면, 망막은 필름에 상당합니다. |
機能的には水晶体がカメラのレンズならば、網膜はフィルムに相当します。 | |
・ | 안경점에서 렌즈 상담을 받습니다. |
メガネ屋にてレンズのご相談を承ります。 | |
・ | 뿔테 안경 렌즈가 더러워져서 닦았어요. |
セルフレーム眼鏡のレンズが汚れたので拭きました。 | |
・ | 뿔테 안경 렌즈에 흠집이 났어요. |
セルフレーム眼鏡のレンズに傷がつきました。 | |
・ | 뿔테 안경 렌즈를 교체했습니다. |
セルフレーム眼鏡のレンズを交換しました。 | |
・ | 노안경 렌즈를 도수에 맞는 걸로 교체했어요. |
老眼鏡のレンズを度の合ったものに交換しました。 | |
・ | 노안경 렌즈가 더러워서 깨끗하게 했어요. |
老眼鏡のレンズが汚れていたので、きれいにしました。 | |
・ | 노안경 렌즈가 흐려졌어요. |
老眼鏡のレンズが曇ってしまいました。 | |
・ | 노안경 렌즈를 교체했어요. |
老眼鏡のレンズを交換しました。 | |
・ | 돋보기 렌즈가 손상되어 버렸어요. |
老眼鏡のレンズが傷ついてしまいました。 | |
・ | 이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다. |
この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するときに便利です。 | |
・ | 피사체에 맞추어 렌즈를 변경했다. |
被写体に合わせてレンズを変更した。 | |
・ | 망원 렌즈로 촬영한 야생동물 사진이 마음에 든다. |
望遠レンズで撮影した野生動物の写真が気に入った。 | |
・ | 망원 렌즈로 먼 풍경을 역동적으로 찍었다. |
望遠レンズで遠くの風景をダイナミックに撮った。 | |
・ | 망원 렌즈로 움직임이 빠른 피사체를 촬영했다. |
望遠レンズで動きの速い被写体を撮影した。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용하면 배경이 흐려져 피사체가 두드러진다. |
望遠レンズを使うと背景がぼけて被写体が際立つ。 | |
・ | 망원 렌즈로 찍은 우주 사진이 감동적이었어. |
望遠レンズで撮った宇宙の写真が感動的だった。 | |
・ | 망원 렌즈로 촬영한 석양은 특히 아름다웠다. |
望遠レンズで撮影した夕日は特に美しかった。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용해 동물의 행동을 기록했다. |
望遠レンズを使って動物の行動を記録した。 | |
・ | 망원 렌즈 가격이 비싸지만 그럴 가치가 있다. |
望遠レンズの価格が高いが、その価値がある。 | |
・ | 망원 렌즈로 찍은 사진은 프로 같았다. |
望遠レンズで撮った写真はプロのようだった。 | |
・ | 망원 렌즈를 가지고 여행을 떠났다. |
望遠レンズを持って旅行に出かけた。 | |
・ | 망원 렌즈를 사용하면 멀리 있는 사람들도 뚜렷하게 보인다. |
望遠レンズを使うと、遠くの人々もはっきり見える。 | |
・ | 그는 망원 렌즈로 먼 건물을 촬영했다. |
彼は望遠レンズで遠くの建物を撮影した。 | |
・ | 망원 렌즈로 먼 풍경이 선명하게 찍혔다. |
望遠レンズで遠くの風景が鮮明に写った。 | |
・ | 망원 렌즈가 사용하기 쉽고 편리하다. |
望遠レンズが使いやすくて便利だ。 |
1 2 |