・ | 막내를 위해서 특별한 생일 케이크를 만들었어요. |
末っ子のために、特別な誕生日ケーキを作りました。 | |
・ | 막내의 꿈을 응원하기 위해 가족끼리 협력하고 있습니다. |
末っ子の夢を応援するために、家族で協力しています。 | |
・ | 막내가 가족 행사에서 맹활약했어요. |
末っ子が家族のイベントで大活躍しました。 | |
・ | 막내가 기뻐하는 얼굴을 보면 온 가족이 행복해집니다. |
末っ子の喜ぶ顔が見られると、家族全員が幸せになります。 | |
・ | 막내를 위해 온 가족이 협력하고 있습니다. |
末っ子のために、家族全員で協力しています。 | |
・ | 막내를 위해 특별한 선물을 준비했습니다. |
末っ子のために特別なプレゼントを用意しました。 | |
・ | 막내 생일에 다 같이 축하했어요. |
末っ子の誕生日には、皆でお祝いしました。 | |
・ | 그는 팀 막내로서 귀여운 이미지를 담당하고 있다. |
彼はチームの末っ子として可愛いイメージを受け持っている。 | |
・ | 막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요. |
末っ子は息子なんですけど、小学校6年生です。 | |
・ | 나는 3남 2녀의 5형제 중 막내와 결혼했다. |
私は3男2女5人兄弟のうちの末っ子と結婚した。 | |
・ | 맏딸말고도 밑으로 아들과 막내딸이 있어요. |
長女以外にも下に息子と末娘がいるんですよ。 | |
・ | 막내 기질이고 사람들과 잘 어울려서 일을 원활하게 진행하는 것을 잘합니다. |
末っ子気質で人付き合いが得意なので、物事を円滑に進めるのが得意です。 | |
・ | 그의 막내딸은 아빠가 출근할 때 항상 볼에다 뽀뽀를 해준다. |
彼の一番下の娘はお父さんが出勤するとき、いつも頬にチューしてあげる。 | |
・ | 막내 처제가 내 대학 친구와 결혼했다. |
末の義妹が僕の大学の友達と結婚した。 | |
・ | 그는 4형제 중 막내입니다. |
彼は四人兄弟の末っ子です。 | |
・ | 재벌 막내딸과 정략 결혼했다. |
財閥の末娘と政略結婚した。 | |
・ | 여섯 명의 자식 중,막내만이 외로운 엄마 곁을 지켜주고 있다. |
6人の子ども達の内、末っ子だけが寂しい母の傍を守ってくれている。 | |
・ | 그때 막내딸이 대문을 열고 들어왔습니다. |
その時末娘が玄関を開けて入ってきました。 | |
・ | 자식 중에 막내를 남달리 아낀다. |
子供の中で末子を一番可愛がっている。 | |
・ | 아들만 다섯인 집안 막내딸로 태어났다. |
息子が5人の家に末娘として生まれた。 | |
・ | 대한민국 굴지의 재벌가의 3남 2녀 중 막내딸로 태어났다. |
大韓民国屈指の財閥家の3男2女の末娘として生まれた。 | |
・ | 막내딸이 결혼을 한다고 하니 섭섭한 마음이 든다. |
娘さんが結婚をするというと、名残惜しい気持ちが出てくる。 | |
・ | 우리 막내 손녀가 가장 귀엽다. |
私の一番下の孫娘がいちばん可愛い。 | |
・ | 참 예뻐했던 막내아들이었다. |
凄く可愛がった末息子だった。 | |
・ | 그는 막내아들이라서 그런지 버릇이 없다. |
彼は末息子だからか行儀がない。 | |
・ | 슬하에 아들 셋 막내 딸 하나 있다. |
膝元に息子三人、末っ子娘が一人いる。 | |
・ | 딸은 막내라서 그런지 귀엽기 짝이 없어요. |
娘は末っ子なのでそうなのかかわいくてしょうがないです。 | |
・ | 막내는 부모님의 사랑과 관심을 독차지하고 있다. |
末っ子は親の愛と関心を独り占めしている。 | |
・ | 막내는 초등학생입니다. |
末っ子は小学生です。 |
1 |