【며느리】の例文
<例文>
・
사위 사랑은 장모,
며느리
사랑은 시아버지다.
舅は嫁を、姑は婿を可愛がる。
・
큰
며느리
가 온 가족을 신경 쓰고 있어요.
長男の嫁が家族全員に気を配っています。
・
큰
며느리
가 가족 행사 준비를 했어요.
長男の嫁が家族イベントの準備をしました。
・
큰
며느리
가 맛있는 차를 끓여줬어요.
長男の嫁が美味しいお茶を入れてくれました。
・
큰
며느리
는 상속인에 해당하지 않아요.
長男の嫁は相続人には該当しません。
・
큰
며느리
는 힘들어요.
長男の嫁はつらいよ。
・
맏
며느리
가 가계를 관리하고 있어요.
長男の嫁が家計の管理をしています。
・
맏
며느리
는 온 가족과 사이좋게 지내고 있어요.
長男の嫁は家族全員と仲良くしています。
・
맏
며느리
는 가정의 중심입니다.
長男の嫁は家庭の中心です。
・
맏
며느리
는 예의가 바릅니다.
長男の嫁は礼儀正しいです。
・
맏
며느리
는 착실해요.
長男の嫁はしっかり者です。
・
맏
며느리
는 집안일을 잘해요.
長男の嫁は家事が得意です。
・
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏
며느리
에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もありません。
・
아직도 맏
며느리
가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다.
いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。
・
맏
며느리
와 시어머니가 절연했다.
長男の嫁と義母が絶縁する。
・
맏
며느리
가 되어 후회했다.
長男の嫁になって後悔した。
・
그녀는 종갓집
며느리
입니다.
彼女は宗家の嫁です。
・
시어머니와
며느리
의 불화가 심각합니다.
嫁と姑との確執が深刻です。
・
그녀는 재벌집 셋째
며느리
로 시집갔다.
彼女は財閥の家の三番目の嫁として嫁に行った。
・
시어머니가
며느리
에게 잔소리하다.
姑が嫁に小言をいう。
・
저는 착한
며느리
를 만나 호강하고 있어요.
私は優しい嫁に出会って、楽な暮らしをしています。
・
그 그룹 둘째
며느리
도 정략결혼했다가 이혼했다.
そのグループの二番目の嫁も政略結婚して離婚した。
・
며느리
는 붙임성이 좋고 상냥합니다.
嫁は愛想が良くて優しいです。
・
며느리
는 요즘 애들 같지 않게 진중하다.
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。
・
올케들로부터 맏
며느리
로서의 역할을 다하라고 공격받고 있어요.
夫の姉妹から長男の嫁としての役割を果たせと責められます。
・
그녀는 뼈대 있는 명문가의 종손 맏
며느리
였다.
家柄の良い名門家の宗家の長孫の嫁であった。
・
며느리
에게는 시아버지의 유산을 상속할 권리가 일체 없습니다.
息子の妻には義父の遺産を相続する権利が一切ありません。
・
저에게는 아들이 셋이 있는데 둘 째
며느리
와 계속 소원한 관계에 있습니다.
私には息子が3人おり、次男の嫁とずっと疎遠になっております。
・
며느리
로 삼다.
嫁にする。
・
아들의 처를
며느리
라고 부른다.
息子の妻を嫁という。
・
동서고금,
며느리
와 시어머니는 사이가 좋지 않은 예가 많다.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多い。
・
시어머니와 시누이가 말을 돌려서
며느리
를 욕하고 있다.
姑と小姑が、遠まわしに嫁の悪口を言っている。
・
며느리
가 시집오기를 기대하고 있었습니다.
嫁に来るのを楽しみに待っていました。
・
옆 집에 예쁜
며느리
가 시집왔다고 합니다.
隣のお宅に綺麗なお嫁さんが来たそうです。
・
평소
며느리
감으로 그녀를 눈여겨보고 있었다.
平素、嫁候補として彼女に目を留めていた。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ