・ | 위암의 조기 발견이 성공적인 치료에 중요해요. |
胃癌の早期発見が治療の成功に重要です。 | |
・ | 위에서 궤양이 발견되었습니다. |
胃には潰瘍が見つかりました。 | |
・ | 대장암은 조기 발견이 치료 성공의 열쇠입니다. |
大腸がんは早期発見が治療成功の鍵です。 | |
・ | 대장의 질병은 조기 발견과 치료가 중요합니다. |
大腸の病気は早期発見と治療が重要です。 | |
・ | 신장 질환은 조기 발견과 적절한 치료로 관리할 수 있습니다. |
腎臓の病気は、早期発見と適切な治療で管理できることがあります。 | |
・ | 신장 기능이 저하된 것을 발견했습니다. |
腎臓機能が低下していることが見つかりました。 | |
・ | 신장병은 진행성 질환으로 조기 발견이 중요합니다. |
腎臓病は進行性の疾患であり、早期発見が重要です。 | |
・ | 귀중한 구리 광맥이 발견되어 지역 경제에 공헌했습니다. |
貴重な銅の鉱脈が発見され、地域経済に貢献しました。 | |
・ | 구조대는 조난자의 요청에 따라 산 속에서 길을 잃은 아이를 발견했습니다. |
レスキュー隊は遭難者の要請に応じて、山中で迷子になった子供を見つけました。 | |
・ | 구조대는 폭풍 속에서 실종된 배를 발견하고 승무원을 구조했습니다. |
レスキュー隊は嵐の中で行方不明の船を見つけ、乗員を救助しました。 | |
・ | 구조대는 잔해 속에서 생존자를 발견했습니다. |
レスキュー隊は瓦礫の中から生存者を発見しました。 | |
・ | 구조대는 조난자를 발견하고 헬리콥터로 안전한 곳으로 옮겼습니다. |
レスキュー隊は遭難者を発見し、ヘリコプターで安全な場所に運びました。 | |
・ | 생환자는 수색대에 의해 발견되어 안전한 곳으로 옮겨졌다. |
生還者は捜索隊によって見つかり、安全な場所に運ばれた。 | |
・ | 생환자들은 걱정을 많이 했지만 무사히 발견됐다. |
生還者たちは心配されていたが、無事に発見された。 | |
・ | 생환자 중 한 명이 기적적으로 발견되어 구조되었다. |
生還者の一人が奇跡的に発見され、救助された。 | |
・ | 종양의 조기 발견은 치료의 성공률을 높일 수 있습니다. |
腫瘍の早期発見は治療の成功率を高めることができます。 | |
・ | 종양의 조기 발견이 치료의 열쇠입니다. |
腫瘍の早期発見が治療の鍵です。 | |
・ | 애완용 벼룩을 발견하면 신속하게 구제할 필요가 있다. |
ペットのノミを発見したら速やかに駆除する必要がある。 | |
・ | 그는 청춘 시절에 자신을 발견하고 성장했다. |
彼は青春時代に自分を見つけ、成長した。 | |
・ | 아이들은 마당에서 지렁이를 발견하고는 놀라고 있다. |
子供たちは庭でミミズを見つけては驚いている。 | |
・ | 동네 꽃집에서 아름다운 장미를 발견했어요. |
町の花屋で美しいバラを見つけました。 | |
・ | 수심 약 오 천 미터의 심해에서 침몰선이 발견되었다. |
水深およそ5000メートルの深海で、沈没船が見つかった。 | |
・ | 온라인 상점에서 초저가 상품을 발견했습니다. |
オンラインショップで激安商品を見つけました。 | |
・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
・ | 이 지역에서는 많은 공룡 발자국이 발견되었습니다. |
この地域では多くの恐竜の足跡が見つかりました。 | |
・ | 변사체의 발견으로 경찰은 수사를 시작했습니다. |
変死体の発見により、警察は捜査を開始しました。 | |
・ | 그 건물 근처에서 변사체가 발견되었습니다. |
その建物の近くで変死体が見つかりました。 | |
・ | 그는 변사체로 발견되었지만 사인은 알 수 없습니다. |
彼は変死体として発見されたが、死因は不明です。 | |
・ | 변사체의 발견으로 사건이 부상했습니다. |
変死体の発見により、事件が浮上しました。 | |
・ | 그의 방에서 변사체가 발견되었습니다. |
彼の部屋で変死体が見つかりました。 | |
・ | 그는 구두 뒤꿈치가 닳은 것을 발견했다. |
彼は靴のかかとがすり減っているのに気づいた。 | |
・ | 숲 속에서 발견한 족적은 크고 깊어 곰의 것이라고 생각되었다. |
森の中で見つけた足跡は大きくて深く、熊のものだと思われた。 | |
・ | 그들은 부정행위를 발견하고 그것을 감독 관청에 통보했습니다. |
彼らは不正行為を発見し、それを監督官庁に通報しました。 | |
・ | 그들은 해안에서 조난자를 발견하고 해상보안청에 통보했습니다. |
彼らは海岸で遭難者を発見し、海上保安庁に通報しました。 | |
・ | 그는 위조한 증거를 은닉하려고 했지만 경찰에 의해 발견되었습니다. |
彼は偽造した証拠を隠匿しようとしましたが、警察によって発見されました。 | |
・ | 위조한 서명이 문서에 발견되었습니다. |
偽造した署名が文書に発見されました。 | |
・ | 국경 경비대는 밀입국자를 발견하고 적절한 조치를 취했다. |
国境警備隊は、密入国者を発見し、適切な処置を取った。 | |
・ | 그는 밀입국자로 신원을 숨기려 했지만 당국에 발견됐다. |
彼は密入国者として身元を隠そうとしたが、当局に発見された。 | |
・ | 불법 주차가 발견되어 차주가 체포되었다. |
違法駐車が見つかり、車主が逮捕された。 | |
・ | 오타를 발견해서 빨리 정정했습니다. |
誤字を見つけたので早急に訂正しました。 | |
・ | 자료에 오타가 발견되어 수정했습니다. |
資料に誤字が見つかったので修正しました。 | |
・ | 그는 망명지에서 자기 자신을 재발견할 수 있었습니다. |
彼は亡命先で自分自身を再発見することができました。 | |
・ | 프로그래머들은 버그를 발견하고 수정을 했습니다. |
プログラマーたちはバグを見つけ、修正を行いました。 | |
・ | 새로운 아이디어가 추가되어 문제에 대한 해결책이 발견되었습니다. |
新しいアイデアが加わり、問題に対する解決策が見つかりました。 | |
・ | 해상을 표류하는 사람을 발견해 구조했다. |
海上を漂流する人を発見し、救助した。 | |
・ | 분실물이 발견되어 안도했습니다. |
落とし物が見つかり、安堵いたしました。 | |
・ | 이 섬에는 수령 천 년이 넘는 삼나무가 여러 개 발견되었습니다. |
この島には樹齢千年以上の杉がいくつか発見されました。 | |
・ | 알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다. |
知れば知る程、彼女から意外な姿を発見する。 | |
・ | 노상에서 다리를 질질 끌면서 울고 있는 한 마리의 새끼 고양이를 발견했어요. |
路上で足を引きずりながら鳴いている1匹の子猫を見つけました。 |