![]() |
・ | 부부가 힘을 합쳐 문제를 해결했습니다. |
夫婦で力を合わせて問題を解決しました。 | |
・ | 부부는 협력하여 가정을 지탱하고 있습니다. |
夫婦は協力して家庭を支えています。 | |
・ | 부부는 새로운 취미를 시작했습니다. |
夫婦で新しい趣味を始めました。 | |
・ | 부부는 오랫동안 친구와 함께 여행을 갔습니다. |
夫婦は長年の友人と一緒に旅行をしました。 | |
・ | 부부는 자녀 교육에 힘쓰고 있습니다. |
夫婦で子どもたちの教育に力を入れています。 | |
・ | 부부는 모든 일을 상의하여 결정합니다. |
夫婦は何事も相談して決めます。 | |
・ | 경제적인 문제로 인해 부부간에 갈등이 생겼다. |
経済的な問題により、夫婦間に対立が生じた。 | |
・ | 부부가 살면서 갈등이 없을 수 없습니다. |
夫婦が生きながら、葛藤がないことは有りません。 | |
・ | 부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다. |
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。 | |
・ | 부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다. |
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。 | |
・ | 저희 부부는 10년전에 처음 만났어요. |
私たち夫婦は十年前に初めて会いました。 | |
・ | 오늘은 부부의 날이라서 부인에게 줄 선물을 준비했다. |
今日夫婦の日なので妻にあげるプレゼントを準備した。 | |
・ | 형부와 언니는 오년째 주말부부로 살고 있다. |
姉の夫と姉は、5年目の週末夫婦として過ごしている。 | |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 상간녀 문제로 부부 관계가 파탄 나 이혼에 이르렀다. |
夫の不倫相手の問題で夫婦関係が破綻し、離婚に至った。 | |
・ | 졸혼이 꼭 모든 부부에게 맞는 선택은 아니다. |
卒婚がすべての夫婦にとって適した選択とは限らない。 | |
・ | 졸혼은 부부 사이의 새로운 가능성을 열어준다. |
卒婚は夫婦間の新しい可能性を開く。 | |
・ | 졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다. |
卒婚を通じてそれぞれの夢を叶える夫婦が増えている。 | |
・ | 졸혼 후에도 서로 친구처럼 지내는 부부가 많다. |
卒婚後も友達のように過ごす夫婦が多い。 | |
・ | 최근 딩크족 부부가 증가하고 있다는 통계가 있습니다. |
最近、ディンク族の夫婦が増えているという統計があります。 | |
・ | 자식들은 이미 다 떠나고 노부부가 살다가 세상을 떴다. |
子供たちはすでに独立し、暮らしていた老夫婦も亡くなった。 | |
・ | 중매인을 끼고, 양 부부와 당사자가 만나는 선은 이제 옛날 이야기입니다. |
仲人さんを挟み、ご両家のご両親と当人同士がお会いするお見合いは、もう遠い昔の話です。 | |
・ | 그 신혼부부는 서로 아주 좋은 파트너예요. |
その新婚夫婦は、お互いにとても良いパートナーです。 | |
・ | 부부는 좋은 파트너로 한 가정을 끌어가는 동료라고 생각해요. |
夫婦は良いパートナーでひとつの家庭を引っ張っていく同僚だと考えています。 | |
・ | 신혼부부는 매일 새로운 추억을 만들고 있습니다. |
新婚夫婦は、毎日新しい思い出を作っています。 | |
・ | 신혼부부인 두 사람은 함께 행복을 쌓고 있습니다. |
新婚夫婦の二人は、一緒に幸せを築いています。 | |
・ | 신혼부부는 서로의 취미를 존중하고 있어요. |
新婚夫婦は、お互いの趣味を尊重しています。 | |
・ | 신혼부부는 함께 목표를 가지고 미래를 향해 가고 있습니다. |
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。 | |
・ | 신혼부부의 삶은 행복으로 가득 차 있습니다. |
新婚夫婦の暮らしは、幸せで満ちています。 | |
・ | 신혼부부는 여행을 계획하고 있습니다. |
新婚夫婦は、旅行を計画しています。 | |
・ | 신혼부부는 매일 아침 함께 산책하고 있어요. |
新婚夫婦は、毎朝一緒に散歩しています。 | |
・ | 신혼부부는 매일 밤 함께 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
新婚夫婦は、毎晩一緒に夕食を楽しんでいます。 | |
・ | 그 신혼부부는 애정이 넘칩니다. |
その新婚夫婦は、愛情が溢れています。 | |
・ | 신혼부부는 새 가구를 고르러 갔습니다. |
新婚夫婦は、新しい家具を選びに行きました。 | |
・ | 신혼부부의 집은 매우 따뜻한 분위기입니다. |
新婚夫婦の家は、とても温かい雰囲気です。 | |
・ | 신혼부부를 위해 멋진 방을 준비했습니다. |
新婚夫婦のために、素敵な部屋を用意しました。 | |
・ | 신혼부부는 둘이서 요리를 즐기고 있어요. |
新婚夫婦は、二人で料理を楽しんでいます。 | |
・ | 신혼부부는 결혼기념일에 저녁식사를 즐기고 있습니다. |
新婚夫婦は、結婚記念日にディナーを楽しんでいます。 | |
・ | 그 신혼부부는 여행이 취미입니다. |
その新婚夫婦は、旅行が趣味です。 | |
・ | 신혼부부가 새 집으로 이사했어요. |
新婚夫婦が新しい家に引っ越しました。 | |
・ | 신혼부부는 서로 신뢰하고 있습니다. |
新婚夫婦は、互いに信頼し合っています。 | |
・ | 신혼부부는 행복하게 미소 짓고 있었어요. |
新婚夫婦は、幸せそうに微笑んでいました。 | |
・ | 신혼부부는 주말에 나들이를 즐깁니다. |
新婚の夫婦は、週末にお出かけを楽しみます。 | |
・ | 그들은 신혼부부로 결혼한 지 얼마 안 됐어요. |
彼らは新婚夫婦で、結婚したばかりです。 | |
・ | 신혼부부는 함께 집을 청소하고 있습니다. |
新婚の夫婦は、一緒に家を掃除しています。 | |
・ | 부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 | |
・ | 사실혼 부부도 공동명의로 부동산을 구입할 수 있습니다. |
事実婚の夫婦も、共同名義で不動産を購入することができます。 | |
・ | 사실혼 커플은 사회적으로는 부부로 인식되기도 합니다. |
事実婚のカップルは、社会的には夫婦として認識されることもあります。 | |
・ | 사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다. |
事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。 | |
・ | 그 부부는 사실혼 관계입니다. |
あの夫婦は事実婚関係です。 |