![]() |
・ | 협의 이혼이란 부부가 협의해서 합의하여 이혼하는 것을 말한다. |
協議離婚は、夫婦が協議して合意の上で離婚することをいう。 | |
・ | 이 커플은 오랫동안 사실혼 상태로 이른바 내연 관계의 부부였습니다. |
このカップルは長年事実婚状態にある、いわゆる内縁関係の夫婦でした。 | |
・ | 신혼 때는 부부 싸움도 종종 했어요. |
新婚時は夫婦喧嘩もたびたびしました。 | |
・ | 성격 차이가 원인으로 이혼하는 부부는 매우 많습니다. |
性格の不一致が原因で離婚する夫婦は非常に多いです。 | |
・ | 최근 성격 차이로 이혼하는 부부가 늘고 있다. |
最近は性格の不一致で離婚する夫婦が増えている。 | |
・ | 부부는 동거하며 서로 협력해야 한다. |
夫婦は同居し互いに協力しなければならない。 | |
・ | 오늘, 두 사람은 결혼식을 올리고 부부로서 첫발을 내딛게 되었습니다. |
今日、二人は結婚式を挙げ、夫婦としての第一歩を踏み出しました。 | |
・ | 법률상 부부인 것을 증명하는 서류를 제출할 필요가 있습니다. |
法律上の夫婦であることを証明する書類を提出する必要があります。 | |
・ | 부부는 헤어지면 남이다. |
夫婦は別れたら他人だ。 | |
・ | 사실상 동거해서 혼인 관계이지만 혼인신고를 제출하지 않았기 때문에 법률상 부부는 아니다. |
事実上は同居して婚姻関係にありながら、婚姻届を出していないために法律上の夫婦ではない。 | |
・ | 동남아시아로 신혼여행을 가는 신혼부부가 늘고 있습니다. |
東南アジアに新婚旅行を行く新婚夫婦が増えてます。 | |
・ | 최근 부부 사이가 나빠 이혼의 위기를 맞고 있습니다. |
最近、夫婦の仲が悪く離婚の危機を迎えています。 | |
・ | 한국에서는 결혼해도 부부는 각자의 성을 그대로 사용합니다. |
韓国では結婚しても夫婦はそれぞれの姓をそのまま使います。 | |
・ | 이인삼각 경기에서 우리 부부는 호흡이 딱 맞았다. |
二人三角の試合で、私たち夫婦はびったり呼吸が合った。 | |
・ | 부부는 일심동체, 부부는 부창부수. |
夫婦は一心同体、夫婦は夫唱婦随。 | |
・ | 부부는 일심동체다. |
夫婦は一心同体だ。 | |
・ | 굳이 아이를 갖지 않는 부부도 있습니다. |
あえて子どもをもたない夫婦もいます。 | |
・ | 정조 의무는 부부가 서로 성적 순결을 지키는 의무입니다. |
貞操義務は、夫婦が互いに性的純潔を保つ義務のことです。 | |
・ | 배우자 이외의 이성과 성적 관계를 갖는 것은 부부의 정조 의무를 위반하는 행위가 된다. |
配偶者以外の異性と性的関係を持つことは夫婦の貞操義務に違反する行為となる。 | |
・ | 부부는 짐을 꾸려 이사했다. |
夫婦は荷物をまとめて引っ越しした。 | |
・ | 이혼을 할 때, 부부의 재산은 반씩 나누는 것이 기본입니다. |
離婚をするとき、夫婦の財産は半分ずつに分けるのが基本です。 | |
・ | 부부 관계는 매우 양호하다. |
夫婦関係は極めて良好だ。 | |
・ | 맞벌이를 하는 그 부부는 아이를 늦은 저녁까지 어린이집에 맡겨둬야만 했다. ‘ |
共働きをするあの夫婦は、子供を夜遅くまで保育園に預けておかなければならなかった。 | |
・ | 노부부가 한날에 죽었다. |
老夫婦が同じ日に死んだ。 | |
・ | 부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다. |
夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。 | |
・ | 남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다. |
夫と妻でお金を出し合って家を購入した場合、その割合に応じて家を夫婦共有名義で保有できる。 | |
・ | 난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다. |
不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。 | |
・ | 그 부부는 나이 차이가 난다. |
あの夫婦は年の差がある。 | |
・ | 한 쌍의 부부 |
一組の夫婦 |