![]() |
・ | 탈취제를 사용하면 방의 불쾌한 냄새가 사라집니다. |
脱臭剤を使うと、部屋の嫌な匂いが消えます。 | |
・ | 초롱불을 사용하여 특별한 날의 분위기를 연출했습니다. |
提灯を使って、特別な日の雰囲気を演出しました。 | |
・ | 초롱불을 사용하여 정원에 운치를 더했습니다. |
提灯を使って、庭に風情を加えました。 | |
・ | 귀이개 도구는 소독 후 사용하는 것이 좋습니다. |
耳かきの道具は、消毒してから使用することをお勧めします。 | |
・ | 귀이개는 귀의 청결을 유지하는 데 사용됩니다. |
耳かきは、耳の清潔を保つために使用されます。 | |
・ | 선철은 재사용 가능한 자원으로도 주목받고 있습니다. |
銑鉄は、再利用可能な資源としても注目されています。 | |
・ | 선철의 품질은 사용하는 철광석의 종류에 영향을 받습니다. |
銑鉄の品質は、使用する鉄鉱石の種類に影響されます。 | |
・ | 무쇠는 고대부터 철기 재료로 사용되어 왔습니다. |
銑鉄は、古代から鉄器の材料として使用されてきました。 | |
・ | 희귀 금속은 전기 자동차나 스마트폰에 널리 사용되고 있습니다. |
レアメタルは電気自動車やスマートフォンに広く使用されています。 | |
・ | 입 냄새가 신경 쓰이는 분들에게는 구강 관리 제품 사용을 권장합니다. |
口臭が気になる方には、口腔ケア製品の使用をお勧めします。 | |
・ | 구취가 신경이 쓰이는 경우는 칫솔뿐만 아니라 치실도 사용하세요. |
口臭が気になる場合は、歯ブラシだけでなく、フロスも使用してください。 | |
・ | 구강 청소에는 칫솔과 치실을 사용하면 효과적입니다. |
口腔の清掃には、歯ブラシとフロスを使うと効果的です。 | |
・ | 한 손으로 사용할 수 있는 편리한 툴이 많아지고 있습니다. |
片手で使える便利なツールが多くなっています。 | |
・ | 엄지손가락을 사용하여 스마트폰을 조작합니다. |
親指を使って、スマートフォンの操作を行います。 | |
・ | 엄지손가락을 사용해서 버튼을 눌러주세요. |
親指を使って、ボタンを押してください。 | |
・ | 왼손잡이가 편안하게 사용할 수 있도록 도구의 개선이 진행되고 있습니다. |
左利きの方が快適に使用できるように、ツールの改善が進められています。 | |
・ | 왼손잡이가 사용하기 쉽도록 디자인을 고안하고 있습니다. |
左利きの方が使いやすいように、デザインを工夫しています。 | |
・ | 왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다. |
左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。 | |
・ | 팔꿈치를 적절히 서포트하기 위해 쿠션을 사용했습니다. |
ひじを適切にサポートするために、クッションを使用しました。 | |
・ | 이 휴지는 뽀송뽀송해서 사용하기 편합니다. |
このティッシュはさらさらしていて、使いやすいです。 | |
・ | 이 크림을 사용하면 피부가 매끈매끈해져요. |
このクリームを使うと、肌がつるつるになります。 | |
・ | 이 숟가락은 반들반들해서 사용하기 편합니다. |
このスプーンはつるつるしていて、使いやすいです。 | |
・ | 이 비누를 사용하면 손이 반들반들해져요. |
この石鹸を使うと、手がつるつるになります。 | |
・ | 약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다 |
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。 | |
・ | 위법은 아니지만 부적절한 언어가 빈번하게 사용되고 있습니다. |
違法ではないが不適切な言葉が頻繁に使われています。 | |
・ | 장기간 사용으로 기기가 변형될 수 있습니다. |
長期間の使用で、機器が変形することがあります。 | |
・ | 장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다. |
長時間の使用により、製品が変形することがあります。 | |
・ | 국내에서는 사용하지 않고 전량 수출한다. |
国内では使用せず全量輸出する。 | |
・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
・ | 관제사가 비행기의 활주로 사용을 관리하고 있습니다. |
管制官が飛行機の滑走路使用を管理しています。 | |
・ | 관제사가 공항 활주로의 사용 상황을 관리하고 있습니다. |
管制官が空港の滑走路の使用状況を管理しています。 | |
・ | 그는 도예가로서 자작한 그릇을 사용하여 요리를 즐기고 있습니다. |
彼は陶芸家として、自作の器を使って料理を楽しんでいます。 | |
・ | 곡예사가 여러 도구를 사용한 퍼포먼스를 했습니다. |
曲芸師が複数の道具を使ったパフォーマンスを行いました。 | |
・ | 과학자들은 기후 모델을 사용하여 미래를 예측하고 있습니다. |
科学者たちは気候モデルを使って未来の予測を行っています。 | |
・ | 광부가 사용하는 공구는 무겁고 힘들어요. |
鉱員が使用する工具は重くて大変です。 | |
・ | 본론에서 사용하는 데이터가 신뢰성을 높이고 있습니다. |
本論で使用するデータが信頼性を高めています。 | |
・ | 필명을 사용하여 여러 작품을 동시에 발표할 수 있다. |
ペンネームを使うことで複数の作品を同時に発表できる。 | |
・ | 그녀는 저작에 필명을 사용하지만 실은 유명한 작가다. |
彼女は著作にペンネームを使用しているが、実は有名な作家だ。 | |
・ | 필명을 사용함으로써 프라이버시를 지킬 수 있다. |
ペンネームを使うことでプライバシーを守ることができる。 | |
・ | 그는 데뷔작에 필명을 사용했다. |
彼はデビュー作にペンネームを使用した。 | |
・ | 필명을 사용해 소설을 쓰고 있는 작가가 많다. |
ペンネームを使って小説を書いている作家が多い。 | |
・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
・ | 필명은 작가나 만화가 등이 사용한다. |
ペンネームは作家や漫画家などが使用する。 | |
・ | 그는 원고지를 사용하여 연설 원고를 썼다. |
彼は原稿用紙を使ってスピーチの原稿を書いた。 | |
・ | 그녀는 원고지를 사용하여 아이디어를 정리했다. |
彼女は原稿用紙を使ってアイデアをまとめた。 | |
・ | 그녀는 원고지 사용법을 배웠다. |
彼女は原稿用紙の使い方を教わった。 | |
・ | 원고지를 여러 장 사용하여 소설을 썼다. |
原稿用紙を何枚も使って小説を書き上げた。 | |
・ | 그녀는 원고지 사용법에 익숙하다. |
彼女は原稿用紙の使い方に慣れている。 | |
・ | 직역을 피하기 위해 의역을 사용하는 경우가 많다. |
直訳を避けるために、意訳を使うことが多い。 | |
・ | 의역을 사용한 이유는 직역으로는 전해지지 않기 때문이다. |
意訳を使った理由は、直訳では伝わらないからだ。 |