![]() |
・ | 대만은 중국의 위협에 시달리며 상시적인 안보 위협에 놓여 있다. |
台湾は中国の脅威に苦しみ、常時安全保障の脅威にさらされている。 | |
・ | 상시화된 이 재앙은 온실가스 배출이 야기한 지구온난화 때문이다. |
常態化したこの災厄は、温室ガス排出がもたらした地球温暖化によるものだ。 | |
・ | 회사의 명예를 손상시키다. |
会社の名誉を傷つける。 | |
・ | 평상시와 똑같이 행동하다. |
平常時と同じように行動する。 | |
・ | 평상시에는 이런 걸 하고 있어요. |
普段はこんなことしてます。 | |
・ | 선생님은 평상시에 엄한데 오늘은 왠지 상냥하다. |
先生は普段は厳しいけど、今日はなぜか優しい。 | |
・ | 평상시에 하지 않는 것을 해보고 싶다. |
普段はしない事をしてみたい。 | |
・ | 그는 평상시에는 상냥하지만 화나면 무섭다. |
彼は普段は優しいが、怒ると怖い。 | |
・ | 평상시에는 뭘 하나요? |
普段何をしていますか? | |
・ | 심대한 피해와 상흔을 전국 각지에 남긴 맹렬한 태풍이 수년마다 발생하는 것이 아니고, 매년 상시화하고 있다. |
甚大な被害と爪痕を全国各地に残す猛烈な台風が数年おきではなく、毎年常態化している。 | |
・ | 상시화하는 잔업을 없애다. |
常態化する残業をなくす。 | |
・ | 조직 속에서 부정이 상시화하는 과정을 연구하고 있습니다. |
組織のなかで不正が常態化する過程を研究しています。 | |
・ | 편의점에서 상시화하는 위법 노동이 문제화되고 있다. |
コンビニで常態化する違法労働が問題化されている。 | |
・ | 신뢰를 크게 손상시켰다. |
信頼を大きく損ねた。 | |
・ | 인체 내의 납은 상시 오변과 대변에 포함되어 체외로 배출된다. |
人体内の鉛は常時尿と糞に含まれて体外に排出される。 | |
・ | 일본어 실력을 향상시키다. |
日本語実力を向上させる。 | |
・ | 봄을 연상시키는 말이 뭐가 있을까. |
春を連想させる言葉は何があるだろうか。 |