【승객】の例文
<例文>
・
비행장 도착 로비에서
승객
이 짐을 찾고 있습니다.
飛行場の滑走路には航空機の離着陸の様子が見られます。
・
비행장 도착 로비에서
승객
이 짐을 찾고 있습니다.
飛行場の到着ロビーで乗客が荷物を受け取っています。
・
비행장 대합실에는 출발을 기다리는
승객
이 앉아 있습니다.
飛行場の待合室には出発を待つ乗客が座っています。
・
비행장 터미널에는
승객
이 왕래하고 있습니다.
飛行場のターミナルには乗客が行き交っています。
・
증기선은 화물과
승객
을 효율적으로 수송할 수 있었습니다.
蒸気船は貨物や乗客を効率的に輸送できました。
・
비행기에서 좌석을 차는 것은
승객
에게 폐가 됩니다.
飛行機で座席を蹴るのは、乗客に迷惑です。
・
혼잡한 열차에서의 큰 소리는 다른
승객
에게 누를 끼칩니다.
混雑した列車での大声は他の乗客に迷惑をかけます。
・
비행기에 타고 있던
승객
들은 가슴을 쓸어내리면서 안도의 한숨을 내쉬었다.
飛行機に乗っていた乗客たちは、胸をなでおろしながら安堵のため息をついた。
・
폭설이 내리는 가운데 승강장에서 전철을 기다리는
승객
이 많다.
大雪が降る中、ホームで電車を待つ乗客が多い。
・
기내
승객
들이 기내식을 즐기고 있습니다.
機内の乗客が機内食を楽しんでいます。
・
기내
승객
이 기내 잡지를 읽고 있습니다.
機内の乗客が機内誌を読んでいます。
・
기내
승객
이 마스크를 착용하고 있습니다.
機内の乗客がマスクを着用しています。
・
승객
들이 비행기 내에서 기내식을 즐기고 있습니다.
乗客が飛行機内で機内食を楽しんでいます。
・
승객
여러분 우리 비행기는 곧 착륙하겠습니다.
みなさま当機はまもなく着陸いたします。
・
항공사는
승객
에 대한 보안 검색을 엄격하게 실시하고 있습니다.
航空会社は、乗客に対するセキュリティチェックを厳格に実施しています。
・
충격으로 웅크리고 있는
승객
을 안심시켰다.
ショックでうずくまる乗客を安心させた。
・
승객
을 운송하다.
乗客を運送する。
・
승객
승무원 100명 중 96명이 목숨을 잃었던 대참사로부터 기적적으로 생환했다.
乗客・乗員100人中96が命を落とした大惨事から奇跡的に生還した。
・
비행기가 추락했을 때
승객
들은 긴급 출구로 탈출했다.
飛行機が墜落したとき、乗客は緊急出口から脱出した。
・
차량이 물에 잠겼고
승객
들은 창문을 통해 탈출하려고 했다.
車が水没し、乗客たちは窓から脱出しようとした。
・
놀란
승객
들이 유리창을 부수고 탈출했다.
驚いた乗客がガラス窓を割って脱出した。
・
승객
1명이 사망하고 6명이 실종되었다.
乗客1人が死亡し、6人が行方不明になっている
・
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차
승객
들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
・
승객
은 지하철에 대해 안전 시설 점검을 요구했다.
乗客は地下鉄の安全施設の点検を要求した。
・
아침에 일찍 일어나는 건 힘들지만
승객
이 별로 없는 시발전차로 통근합니다.
早起きするのは大変ですが、すいているので始発電車で通勤します。
・
버스 정류장은 출근길
승객
으로 만원이었어요.
バス停留所は通勤客でいっぱいでした。
・
관광버스가 추락했지만
승객
들이 안전벨트 덕분에 모두 살았다.
観光バスが墜落したが乗客はシートベルトのおかげで全員助かった。
・
지하철역에서 열차가 추돌했지만 다행히 다친
승객
은 없었다.
地下鉄駅で、列車が追突したが、幸いけがをした乗客はいなかった。
・
택시와 승용차가 충돌해
승객
과 운전수 모두 5명이 중상을 입었다.
タクシーが乗用車と衝突し、乗客と運転手のあわせて5人が重症を負った。
・
관광버스가 추락하면서 일부
승객
이 크게 다쳤다.
観光バスが墜落して一部の乗客が大怪我をした。
・
사고 당시 열차에는 모두 500여명의
승객
이 있었다.
事故当時、列車には計500人余りの乗客が乗っていた。
・
버스는
승객
으로 가득 차 있습니다.
バスは乗客でぎっしり詰まっています。
・
다른
승객
에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다.
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。
・
관광버스가 추락하자 일부
승객
이 안전벨트를 풀고 탈출했다.
観光バスが墜落すると一部の乗客はシートベルトを外して脱出した。
・
새로운 노선은 지난해 10월에 비해 탑
승객
이 80% 증가했다.
新しい路線は、昨年10月に比べ搭乗客が80%増加した
・
현재까지
승객
및 승무원의 안부는 확인되지 않고 있습니다.
現在のところ、乗客、及び乗務員の安否は確認されていません。
・
선장은
승객
의 안전에 대해 책임이 있다.
船長は乗客の安全に対して責任がある。
・
운전기사 아저씨가 반갑게 인사하며 웃는 얼굴로
승객
을 맞이해 주었다.
運転手さんが、嬉しそうに挨拶しながら笑顔で乗客を迎えてくれた。
・
탈선 사고로
승객
20명이 부상했다.
脱線事故で乗客20人が負傷した。
・
버스가 갑자기 방향을 틀어
승객
들이 왼쪽으로 쏠렸다.
バスが急に方向を変え、乗客が左側に傾いた。
・
연안 경비대는 호화 요트로부터의 조난 신호에 대응하여, 타고 있던
승객
전원을 구조했습니다.
沿岸警備隊は豪華ヨットからの遭難信号に対応して、乗っていた乗客を全て救助しました。
・
승객
이 모두 타면 발차하겠습니다.
乗客がすべて乗ったら、発車します。
・
열차에 타실 때에는 열차의
승객
이 모두 하차하고 승차하여 주시기 바랍니다.
電車に乗る時は電車から降りるお客さまが全部降りてから乗車してください。
・
승객
님, 종점입니다.
お客さん終点ですよ。
・
열차가 탈선해
승객
들이 다치고, 열차 운행이 차질을 빚었다.
列車が脱線して乗客が負傷し、列車の運行に支障を来たした。
・
당시 이 열차에는
승객
400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
・
중상을 입지 않고 피한
승객
이 몇 명 있었다.
たいした怪我をせずに逃げた乗客が少しいた。
・
저가 항공사를 이용하는
승객
이 크게 증가하고 있다.
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。
・
부산행 비행기가 난기류로 상당수의
승객
이 부상을 당했다.
釜山行きの飛行機が乱気流のため、かなりの乗客がけがをした。
・
승객
약 천 명을 대상으로한 대규모 검역을 실시했다.
乗客約1000人を対象とした大規模な検疫を実施した。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ