・ | 이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다. |
離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。 | |
・ | 이유식을 주는 시간대는 아기가 기분이 좋을 때 한다. |
離乳食を与える時間帯は、赤ちゃんが機嫌の良いときにする。 | |
・ | 이유식을 준 후에는 아기의 입 주위를 닦아 준다. |
離乳食を与えた後は、赤ちゃんの口周りを拭いてあげる。 | |
・ | 이유식을 줄 때 아기의 반응을 관찰한다. |
離乳食を与える際、赤ちゃんの反応を観察する。 | |
・ | 이유식은 아기가 먹기 좋게 잘게 한다. |
離乳食は、赤ちゃんが食べやすいように細かくする。 | |
・ | 이유식을 줄 때는 아기의 컨디션을 체크한다. |
離乳食を与えるときは、赤ちゃんの体調をチェックする。 | |
・ | 이유식은 아기의 성장에 중요하다. |
離乳食は赤ちゃんの成長にとって重要だ。 | |
・ | 아기에게 이유식을 주다. |
赤ちゃんに離乳食を与える。 | |
・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
・ | 만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다. |
臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。 | |
・ | 만삭 검진에서 아기의 위치를 확인했다. |
臨月の検診で、赤ちゃんの位置を確認した。 | |
・ | 만삭이 되면 아기의 움직임이 잘 느껴진다. |
臨月になると、赤ちゃんの動きがよく感じられる。 | |
・ | 수유 시 아기가 젖꼭지를 잘 빨도록 받쳐준다. |
授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。 | |
・ | 아기에게 젖꼭지를 물리다. |
赤ちゃんに乳首を吸わせる。 | |
・ | 수유 후에는 아기 얼굴을 닦아준다. |
授乳後には、赤ちゃんの顔を拭いてあげる。 | |
・ | 수유 시 아기가 울 때는 젖꼭지 위치를 조정한다. |
授乳の際に赤ちゃんが泣くときは、乳首の位置を調整する。 | |
・ | 수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다. |
授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。 | |
・ | 수유 중에 아기가 먹기 쉽도록 적절한 자세를 취한다. |
授乳中に赤ちゃんが飲みやすいように、適切な姿勢を取る。 | |
・ | 수유를 하면서 아기에게 말을 걸면 좋다. |
授乳をしながら、赤ちゃんに話しかけると良い。 | |
・ | 수유 후에는 아기를 살살 달래준다. |
授乳後には、赤ちゃんを優しくあやしてあげる。 | |
・ | 수유 중 아기가 울면 위치를 조정해 준다. |
授乳中に赤ちゃんが泣いたら、位置を調整してあげる。 | |
・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
・ | 수유 중에 아기가 잠들어 버리는 일이 있다. |
授乳中に赤ちゃんが眠ってしまうことがある。 | |
・ | 수유할 때는 아기가 바른 자세로 먹도록 한다. |
授乳の際は、赤ちゃんが正しい姿勢で飲むようにする。 | |
・ | 수유 중에는 아기와 밀접한 관계가 형성된다. |
授乳中は、赤ちゃんと密接な関係が築かれる。 | |
・ | 수유 간격은 아기의 성장에 따라 달라진다. |
授乳の間隔は、赤ちゃんの成長によって変わる。 | |
・ | 수유 후에는 아기를 트림시킨다. |
授乳後には、赤ちゃんをげっぷさせる。 | |
・ | 수유 시간이 되면 아기가 보채기 시작한다. |
授乳の時間になると、赤ちゃんがぐずり始める。 | |
・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 | |
・ | 모유 수유가 아기 건강에 좋다. |
母乳の授乳が子どもの健康によい。 | |
・ | 생후 4개월 된 아기가 처음으로 뒤척였다. |
生後4ヶ月の赤ちゃんが、初めて寝返りを打った。 | |
・ | 생후 1개월 된 아기가 첫 예방접종을 받았다. |
生後1ヶ月の赤ちゃんが、初めての予防接種を受けた。 | |
・ | 생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다. |
生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。 | |
・ | 생후 1개월 된 아기가 잘 자고 있다. |
生後1ヶ月の赤ちゃんがよく眠っている。 | |
・ | 아기는 생후 1개월이 되면, 어떤 특징이 나타나게 되나요? |
赤ちゃんは生後一ヶ月になると、どのような特徴が出てくるのでしょうか? | |
・ | 산통이 시작되고 나서 곧 아기가 태어났다. |
産痛が始まってから、もうすぐ赤ちゃんが生まれた。 | |
・ | 산통이 시작되면 아기가 태어나는 사인이다. |
産痛が始まると、赤ちゃんが生まれるサインだ。 | |
・ | 미소를 짓는 아기의 얼굴은 정말 사랑스럽다. |
微笑む赤ちゃんの顔は本当に愛くるしい。 | |
・ | 길 잃은 아기 고양이가 빗속을 헤매고 있었다. |
迷子の子猫が雨の中を彷徨っていた。 | |
・ | 길가에서 아기 고양이를 발견했다. |
道端で子猫を見つけた。 | |
・ | 아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 | |
・ | 유아기에 걸리기 쉬운 병의 대부분은 감염증입니다. |
幼児期にかかりやすい病気のほとんどが感染症です。 | |
・ | 아기가 동요를 듣고 있다. |
赤ちゃんが童謡を聴いている。 | |
・ | 자장가를 불러 아기를 재우다. |
子守唄を歌って赤ちゃんを寝かせる。 | |
・ | 자장가 아기가 금방 잠들다. |
子守唄で赤ちゃんがすぐに眠る。 | |
・ | 아기의 손을 꼭 잡고 곁에서 자장가를 불러주었다. |
赤ちゃんの手をぎゅっと掴み、傍で子守唄を歌ってくれた。 | |
・ | 아기가 보행기를 이리저리 끌고 다니고 있다. |
子どもが歩行器をあちこち引いて回っている。 | |
・ | 아기의 울음 소리가 멎었어요. |
赤ちゃんの泣き声が止まりました。 | |
・ | 아기가 울음을 그쳤다. |
赤ちゃんが泣き止んだ。 | |
・ | 아기가 겨우 잠들었다. |
赤ちゃんがようやく寝付いた。 |