![]() |
・ | 멜로디나 화음은 어떠한 형태의 음계를 바탕으로 만들어진다. |
メロディや和音は何らかの音階に基づいて作られる。 | |
・ | 인간의 신체은 어떠한 세균이나 바이러스가 침입해도 정확히 일치하는 항체를 만들 수 있습니다. |
人間の身体はどんな細菌やウイルスが侵入しても、ぴったり合う抗体を作ることができます。 | |
・ | 데이터의 날조,조작,도용 등의 부정한 행위는 과학 발전을 저해해 어떠한 경우에도 용서받을 수 있는 것이 아닙니다. |
データのねつ造、改ざん、盗用などの不正な行為は、科学の発展を阻害し、いかなる場合でも許されるものではありません。 | |
・ | 배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다. |
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病気の場合が多いという。 | |
・ | 어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다. |
どんな時も、人生には意味がある。 | |
・ | 운전면허증의 번호에는 어떠한 의미가 있을까요? |
運転免許証の番号にはどのような意味があるのでしょうか。 | |
・ | 세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 | |
・ | 독재 국가에서 반대파는 어떠한 형태로든 배제된다. |
独裁国家で、反対派は何らかの形で排除される。 | |
・ | 잠시 연락이 없더라도, 마음이 통하기 때문에 어떠한 불안도 느끼지 않을 겁니다. |
しばらく連絡が無かったとしても、心が通じ合ってるから何にも不安を感じないはずです。 | |
・ | 어떠한 곤란에도 굴하지 않고 꿋꿋이 소비자를 위한 혁신적 제품을 개발했다. |
いかなる困難にも屈せず、消費者のための革新的製品を開発した。 | |
・ | 초보자는 어떠한 주식 종목을 고르면 좋을까요? |
初心者はどのように銘柄を選んだらいいのでしょうか。 | |
・ | 명시적으로도 묵시적으로도 어떠한 보증도 제공하지 않는다. |
明示的にも黙示的にもいかなる保証も伴わない。 | |
・ | 어떠한 희생도 불사하다. |
どんな犠牲も辞さない。 | |
・ | 압류는 어떠한 재산에 대해서라도 압류가 가능한 것은 아닙니다. |
差し押さえは、いかなる財産に対しても差し押さえができるわけではありません。 | |
・ | 그 의혹에서 어떠한 공모도 사법 방해도 발견되지 않았다. |
その疑惑で、いかなる共謀も司法妨害も見つからなかった。 | |
・ | 귀하 허가 신청에 필요한 서류에는 어떠한 것이 있습니까? |
帰化許可申請に必要な書類には,どのようなものがありますか? | |
・ | 귀하의 조건에는 어떠한 것이 있습니까? |
帰化の条件には、どのようなものがありますか? | |
・ | 밀레니엄 세대는 어떠한 가치관과 노동관을 가지고 있을까요? |
ミレニアル世代は、どのような価値観や労働観を持っているのでしょうか。 | |
・ | 영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 | |
・ | 형사 피고인은 어떠한 경우에도 자격을 가진 변호사를 의뢰할 수 있다. |
刑事被告人は、いかなる場合にも、資格を有する弁護人を依頼することができる。 | |
・ | 그는 자존심이 너무 강해서 어떠한 도움도 받을려 하지 않았다. |
彼はプライドが高すぎていかなる援助も受け入れられなかった。 | |
・ | 불교의 가르침을 간단히 정리하면 어떠한 가르침입니까? |
仏教の教えを簡単にまとめるとどのような教えですか? |
1 2 |