「意味」は韓国語で「의미」という。
|
![]() |
・ | 의미가 있다. |
意味がある。 | |
・ | 의미를 갖다. |
意味を持つ。 | |
・ | 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오. |
意味がもっとも近いものを選びなさい。 | |
・ | 회사에서의 일은 어떤 일이라도 중요한 의미가 있습니다. |
会社での仕事は、どんな仕事でも重要な意味があります。 | |
・ | 사람은 의미가 없는 것을 하려고 하지 않는다. 사람은 의미를 찾아 살아간다. |
人は意味のない事はしたくない。人は意味を求めて生きている。 | |
・ | 운전면허증의 번호에는 어떠한 의미가 있을까요? |
運転免許証の番号にはどのような意味があるのでしょうか。 | |
・ | 의미가 있으면 가치가 있는 것일까? |
意味があれば価値があるだろうか。 | |
・ | 어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다. |
どんな時も、人生には意味がある。 | |
・ | 가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다. |
ときどき、キム先生は意味不明な話をします。 | |
・ | 의미있는 하루를 보내기 위해서는 어떻게 하면 좋을까요. |
意義ある一日を過ごすためには、どうしたらよいでしょうか。 | |
・ | 사는 의미는 무엇입니까? |
生きる意義とはなんでしょうか。 | |
・ | 사람은 어떤 것에라도 의미를 찾으려 하는 경향이 있다. |
人はどんなものにも意味を見出そうとする傾向がある。 | |
・ | 복귀전에서 승리한 것은 정말 큰 의미가 있어요. |
復帰戦で勝利したことはとても大きな意味があります。 | |
・ | 번역기를 돌려도 의미를 모르겠어요. |
翻訳機にかけても意味がわかりません。 | |
・ | 지천명이란 하늘의 뜻을 안다는 의미다. |
知天命とは、天の意思を知るという意味だ。 | |
・ | 입만 살아서 약속해도 의미 없다. |
言葉だけで約束しても意味がない。 | |
・ | 실존주의자는 각 개인의 존재에서 의미를 추구한다. |
実存主義者は個々の人間の存在における意味を追求する。 | |
・ | 공물은 왕국의 번영을 기원하는 의미도 담겨 있었다. |
貢物は王国の繁栄を祈る意味も込められていた。 | |
・ | 경축일은 국민들에게 중요한 의미를 지닌 날이다. |
祝日は国民にとって大切な意味を持つ日です。 | |
・ | 복조리는 행운을 부르는 의미가 있어요. |
福じゃくしには幸運を呼ぶ意味があります。 | |
・ | 이 소설에서는 복선이 교묘하게 깔려 있고, 마지막에 그 의미가 밝혀진다. |
この小説では伏線が巧妙に敷かれていて、最後にその意味が明らかになる。 | |
・ | 그 이야기는 전혀 의미가 없는 실없는 소리다. |
その話は全然意味がない、くだらない話だ。 | |
인토네이션(イントネーション) > |
영어 회화(英会話) > |
문어체(文語体) > |
고유어(固有語) > |
반어(反語) > |
외국어 고등학교(外国語高等学校) > |
홍익대학 한국어교육부(弘益大学 韓.. > |
서체(書体) > |
통역사(通訳士) > |
옛말(古語) > |
전자사전(電子辞書) > |
부사(副詞) > |
말빨(話の説得力) > |
비속어(俗語) > |
몽골어(モンゴル語) > |
순우리말(純韓国語) > |
동음이의어(同音異義語) > |
토박이말(固有語) > |
본딧말(元の語) > |
표기법(表記法) > |
우리말(私たちの言葉) > |
조어(造語) > |
말재주(弁才) > |
단수형(単数形) > |
가로쓰기(横書き) > |
어느 나라 말(何語) > |
자동번역기(自動翻訳機) > |
말끝(語尾) > |
느낌표(感嘆符) > |
중국어(中国語) > |