【원칙】の例文_2

<例文>
법과 원칙을 수호하다.
法と原則を守護する。
세상이 원칙대로 되지 않는다는 것을 깨달았다.
世の中が原則通りにならないことを悟った。
일을 할 때 너무 인정에 메이면 원칙이 무너진다.
仕事をするとき、あまりにも人の情けにしばられたら原則が崩れる。
대륙붕은 원칙적으로 영해의 기선에서 200해리입니다.
大陸棚は原則として領海の基線から200海里です。
그는 사기는 치지만 나름의 원칙이 있다.
彼は詐欺は働くが自分なりの原則がある。
합리적이고 원칙을 중시한다.
合理的で原則を重視する。
원칙대로 처리한다는 입장을 밝혔다.
原則どおり処理するという立場を明らかにした。
무엇인든 원칙대로 하지 않으면 안 된다.
何事も原則通りに行われなければならない。
원칙대로 되지 않다.
原則通りにいかない。
원칙대로 하다.
原則通りにやる。
원칙에서 벗어나다.
原則から外れる。
원칙을 깨다.
原則を破る。
원칙을 지키다.
原則を守る。
원칙을 세우다.
原則を立てる。
그는 언제나 명분과 원칙에 의해 움직이는 실리주의자다.
彼は常に名分と原則の為に動いている真理主義者だ。
메르스(MRSA) 감염증을 발증하고 있는 환자는 원칙적으로 격리한다.
マーズ(MRSA)感染症を発症している患者は原則として隔離する。
범죄로 처벌할 수 있기 위해서는 원칙적으로 고의가 필요하다.
犯罪として処罰しうるためには原則として故意が必要である。
고의가 아니면 원칙적으로 과실로 판단된다.
故意でなければ、原則的に過失と判断される。
야생의 새나 짐승을 포획하는 것은 법률에 의해 원칙적으로 금지되어 있습니다.
野生の鳥や獣を捕獲することは、法律により原則として禁止されています。
원리 원칙대로 움직이지 않는다.
原理原則通りに動かない。
원리 원칙대로 실행하면 손님이 늘어난다.
原理原則通りに実行すればお客が増える。
그는 원리 원칙을 중요시한다.
彼は原理と原則を大事にする。
수로는 원칙적으로 덮개를 하지 않습니다.
水路に原則的に蓋をしておりません。
차량 통행은 원칙상 금지되어 있다.
車両の通行は原則として禁止されている。
원칙상 외부인은 출입을 금지한다.
原則として部外者の立ち入りを禁止する。
표준어를 소리대로 적되, 어법에 맞도록 함을 원칙으로 한다.
標準語を音通り書くが、語法に合わせることを原則とする。
어쩔 수 없이 수업이 휴강될 경우는 원칙적으로 보강을 실시하는 것으로 되어 있습니다.
止むを得ず授業が休講となる場合は、原則として補講を実施することとなっております。
독트린은 정책상의 원칙 등을 나타내는 교서다.
ドクトリンは政策上の原則などを示した教書である。
독트린이란 정치, 외교, 군사 등에 있어서의 기본 원칙을 말한다.
ドクトリンとは、政治、外交、軍事などにおける基本原則をいう。
원칙적으로는 당신의 의견에 동의합니다.
原則的にはあなたの意見には同意できます。
인간의 목숨은 원칙적으로 신의 것이라 하여 많은 종교가 자살을 금한다.
人間の命は原則的に神のものだとして、多くの宗教が自殺を戒める。
원칙적으로 여기는 출입금지입니다.
原則的にここは立ち入り禁止です。
영어는 원칙적으로 보통 명사와 집합 명사는 복수형을 취한다.
英語で、原則として、普通名詞と集合名詞は複数形をとる。
보조 용언은 띄어 씀을 원칙으로 하되, 경우에 따라 붙여 씀도 허용한다.
補助用言は分けて書くことを原則とするが、場合によっては付けて書くこともできる。
문장의 단어와 단어의 사이는 띄어쓰는 것을 원칙으로 한다.
文章の単語と単語の間は、原則的に分けて書くことを原則にする。
이 지역 내에서는 토지의 형질 변경을 원칙적으로 금지하고 있다.
この地域内においては、土地の形質の変更を原則として禁止することとした。
당일 생산한 것은 당일 판매하는 원칙을 세웠다.
その日に作ったものはその日に販売する原則を立てた。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ