・ | 배터리는 양질의 일자리를 창출하는 유망 산업이다. |
バッテリーは良質の雇用を創出する有望産業である。 | |
・ | 유망한 벤처 기업 인수를 둘러싸고 쟁탈전이 일어나고 있습니다. |
有望なベンチャー企業の買収を巡って争奪戦が起きています。 | |
・ | 그녀는 기업의 유망주로 주목받고 있습니다. |
彼女は企業の有望株として注目されています。 | |
・ | 그녀는 디자인 업계의 유망주입니다. |
彼女はデザイン業界の有望株です。 | |
・ | 그는 IT 업계의 유망주입니다. |
彼はIT業界の有望株です。 | |
・ | 그는 영업 부문의 유망주입니다. |
彼は営業部門の有望株です。 | |
・ | 그는 팀의 에이스, 유망주입니다. |
彼はチームのエース、有望株です。 | |
・ | 그녀는 회사의 미래를 책임질 유망주입니다. |
彼女は会社の未来を担う有望株です。 | |
・ | 그녀는 업계의 유망주로 여겨지고 있습니다. |
彼女は業界の有望株とされています。 | |
・ | 이 신인은 유망주로 주목받고 있습니다. |
この新人は有望株として注目されています。 | |
・ | 그녀는 팀의 유망주입니다. |
彼女はチームの有望株です。 | |
・ | 그는 회사의 유망주로 기대되고 있습니다. |
彼は会社の有望株として期待されています。 | |
・ | 이 기업은 신상품 개발에 성공하고 있어 유망주로 주목받고 있습니다. |
この企業は新商品の開発に成功しており、有望株として注目されています。 | |
・ | 이 유망주는 실적이 순조로워 주가 상승이 기대되고 있습니다. |
この有望株は業績が順調で、株価の上昇が期待されています。 | |
・ | 유망주는 미래 성장이 전망되기 때문에 투자자들에게 매력적인 투자처입니다. |
有望株は将来的な成長が見込まれるため、投資家にとって魅力的な投資先です。 | |
・ | 이 기업은 새로운 기술을 개발하고 있으며 유망주로 평가받고 있습니다. |
この企業は新しい技術を開発しており、有望株として評価されています。 | |
・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
・ | 유망주는 투자처를 선택할 때 중요한 포인트 중 하나입니다. |
有望株は投資先を選ぶ際の重要なポイントの一つです。 | |
・ | 유망주는 향후 성장이 기대되는 기업의 주식을 가리킵니다. |
有望株は今後の成長が期待される企業の株式を指します。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 이 기업의 유망주는 장래성이 높아 투자자들의 주목을 받고 있습니다. |
この企業の有望株は将来性が高く、投資家の注目を集めています。 | |
・ | 그는 어릴 적부터 축구 유망주였다. |
子供の頃からサッカー有望株だった。 | |
・ | 그 아이는 장래 유망한 꿈나무입니다. |
その子供は将来有望な有望株です。 | |
・ | 그는 우등생이라서 장래가 유망합니다. |
彼は優等生なので、将来有望です。 | |
・ | 농부는 4차 산업혁명시대의 유망한 직업이다. |
農業従事者は第4次産業革命時代の有望な職業である。 | |
・ | 그는 장래 유망한 젊은 법률가입니다. |
彼は将来有望な若手法律家です。 | |
・ | 그는 야구 선수로서 장래가 유망합니다. |
彼は野球の選手として将来有望です。 | |
・ | 인도네시아는 유망한 투자국으로서 세계에 주목을 모으고 있다. |
インドネシアは有望な投資国として世界で注目を集めている。 | |
・ | 그녀는 유망한 장래가 기다리고 있다. |
彼女は、有望な将来が待っている。 | |
・ | 저 유망한 선수가 부상을 입고 은퇴해 버렸다니 믿을 수 없다. |
あの有望な選手が怪我をして引退してしまったなんて信じられない。 | |
・ | 그는 유망한 야구 선수입니다. |
彼は有望な野球選手です。 | |
・ | 그는 유망한 엔지니어다. |
彼は有望なエンジニアだ。 | |
・ | 그 아이는 장래 유망한 재능을 가지고 있다. |
その子供は将来有望な才能を持っている。 | |
・ | 유망한 벤처기업가를 표창하다. |
有望なベンチャー起業家を表彰する。 | |
・ | 전도유망이란 장래에 성장이나 발전에 기대를 가질 수 있다는 말입니다. |
「前途有望」とは将来的な成長や発展に期待が持てるという言葉です。 | |
・ | 어제 경기에서 졌지만 그는 분명 전도유망한 테니스 선수예요. |
昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。 | |
・ | 그는 어릴 때부터 운동신경이 뛰어나 전도유망하다고 모두가 기대했다. |
彼は幼い頃から運動神経が優れていて、前途有望だとみんなが期待していた。 | |
・ | 새로 취임한 사장은 젊고 영리하고 전도유망한 젊은 경영인이다. |
新しく就任した社長は、若く頭の良い前途有望な若い経営者だ。 | |
・ | 다음 주부터 전도유망한 신입사원이 입사한다. |
来週から前途有望な新入社員が入社する。 | |
・ | 그는 전도 유망합니다. |
彼は前途有望です。 | |
・ | 누나는 전도유망한 피아니스트였다. |
お姉さんは前途有望なピアニストだった。 | |
・ | 그는 전도유망한 청년이다. |
彼は前途有望な青年だ。 | |
・ | 그는 지금 가장 유망한 작가 중 한 명으로 인정받고 있다. |
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
・ | 그는 장래 유망한 젊은 사업가다. |
彼は将来有望な若手事業家だ。 | |
・ | 그는 장래 유망한 젊은이다. |
彼は将来有望な若者だ。 | |
・ | 그들은 장래 유망하다. |
彼らは、将来有望だ。 | |
・ | 유망한 고등학생을 발굴해, 일류 프로야구 선수로 육성하다. |
有望な高校生を発掘し、一流のプロ野球選手に育成する。 | |
・ | 전도가 유망하다. |
前途が有望だ。 | |
・ | 고등학교 때 국가대표에 뽑힐 정도로 주목받던 유망주입니다. |
高校の時、国家代表に選ばれるほど注目を集めた期待株です。 |
1 |