![]() |
・ | 한 사람의 힘은 작지만 인류가 함께 뜻을 모으면 세상을 바꾸는 기적을 일으킬 수 있다. |
一人の力は小さいが、人類が意を共にすれば、世界を変える奇跡も起こしかねない。 | |
・ | 관광객이 일으킨 소동이 물의를 빚었다. |
観光客が引き起こした騒動が物議を醸した。 | |
・ | 물의를 일으킨 대표의 사퇴 여부가 논란이 되고 있다. |
物議を醸した代表の辞退可否が論難になっている。 | |
・ | 온 국민이 한 마음이 되어 좌절의 나락에서 나라를 다시 일으켜 세웠다. |
国民皆が心を一つにして挫折の奈落から国を立て直した。 | |
・ | 매우 민감한 것이라서 주변국의 반발을 불러일으킬 게 뻔하다. |
非常に敏感なことなので、周辺国の反発を呼ぶことが明らかだ。 | |
・ | 새로운 대표유니폼이 파문을 일으키다. |
新しい代表の新ユニフォームが波紋を呼ぶ | |
・ | 마지막 출연자의 순서가 되자 관객들을 모두 일으켜 세워 스탠딩 콘서트를 연출하기도 했다. |
最後の出演者の順番になって、観客たちをすべて立たせ、スタンディングコンサートを演出しようとした。 |