![]() |
・ | 암이 소화기나 뇌에 영향을 미쳐, 구역질이나 구토를 일으킬 경우도 있습니다. |
癌が消化器や脳に影響を与えて吐き気や嘔吐を起こす場合もあります。 | |
・ | 금연은 심장발작을 일으키는 경우도 있습니다. |
喫煙は心臓発作を引き起こすこともあります。 | |
・ | 넘어진 아이를 일으켰다. |
転んだ子どもを起こした。 | |
・ | 커다란 변화를 일으키다. |
大きな変化を起こす。 | |
・ | 혁명을 일으키다. |
革命を起こす。 | |
・ | 그는 가는 곳마다 말썽을 일으켰다. |
彼は行く先々でトラブルを起こした。 | |
・ | 레지오넬라균의 감염은 일반적으로 발열, 오환, 근육통을 일으킵니다. |
レジオネラ菌の感染は一般的に発熱、悪寒、筋肉痛を起こします。 | |
・ | 군부가 쿠데타를 일으켜 민간정부를 무너뜨렸다. |
軍部がクーデターを起こし、民間政府を崩壊させた。 | |
・ | 몸속에서 바이러스가 변이를 일으켰다. |
体内でウイルスが変異を起こした。 | |
・ | 암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다. |
癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。 | |
・ | 데뷔 이후 한 번도 물의를 일으킨 적이 없다. |
デビュー後、一度も物議を醸したことがない。 | |
・ | 정치인의 발언이 다시 물의를 일으키고 있다. |
政治家の発言がまた物議を醸してる。 | |
・ | 그의 말 한마디가 파란을 일으켰다. |
彼のひと言が波乱を起こした。 | |
・ | 소년은 부친에게 받은 정신적 모욕을 인터넷상에 공개해 반향을 일으키고 있다. |
少年は父親から受けた精神的侮辱を、ネット上に公開し反響を呼んでいる。 | |
・ | 한반도 상공 사진은 미세먼지의 심각성을 다시 한 번 불러일으켰다. |
韓半島上空の写真は、粒子状物質の深刻さを再び呼び起こした。 | |
・ | 그녀의 행동은 사람들의 동정심을 불러일으켰다. |
彼女の行動は人々の同情心を呼び起こしました。 | |
・ | 관심을 불러일으키다. |
関心を呼び起こす。 | |
・ | 감동을 불러일으키다. |
感動を呼び起こす。 | |
・ | 일할 의욕을 불러일으키다. |
仕事をする意欲を呼び起こす。 | |
・ | 정맥내 주사는 빠른 속도로 주입하면 쇼크를 일으킬 가능성도 있습니다. |
静脈内注射は、速いスピードで注入すると、ショックを起こす危険性もあります。 | |
・ | 치명적 에러를 일으켰다. |
致命的エラーを引き起こした | |
・ | 준비 없는 용기는 만용이 되고, 자칫 큰 사고를 불러 일으킬 수 있습니다. |
準備のない勇気は蛮勇になり、ちょっと間違えば大きな事故を起こすこともあります。 | |
・ | 선순환을 일으키다. |
好循環を起こす。 | |
・ | 돌풍을 일으키다. |
突風を引き起こす。旋風を起こす。 | |
・ | 파란을 불러 일으키다. |
波乱を巻き起こす。 | |
・ | 파란을 일으키다. |
波乱を起こす。 | |
・ | 만약에 뺑소니 사고를 일으켰을 때는 어떻게 대처하면 될까요? |
もしもひき逃げ事故を起こしてしまった際に、どのように対処すべきでしょうか。 | |
・ | 윗몸일으키기를 얼마나 할 수 있나요? |
腹筋を何回できますか? | |
・ | 나는 매일 윗몸일으키기를 100회 이상 합니다. |
私は毎日、腹筋運動を100回以上やってます。 | |
・ | 의협심에 사로잡혀 행동을 일으키다. |
義侠心にかられて行動を起こす。 | |
・ | 시끄럽고 지저분한 스캔들을 일으켜, 순식간에 이미지가 추락했다. |
騒がしく汚いスキャンダルを起こし、あっという間にイメージが墜落した。 | |
・ | 부하가 일으킨 물의 때문에 마음고생을 많이 한다. |
部下が起こす物議で気苦労が絶えない。 | |
・ | 물의를 일으키다. |
物議を起こす。 | |
・ | 혁명을 일으키다. |
革命を起こす。 | |
・ | 먼지를 일으키다. |
ほこりを立たせる。 | |
・ | 도난차가 사고를 일으켜 타인에게 손해를 끼치는 경우가 드물지 않습니다. |
盗難車が事故を起こして他人に損害を与えるケースは珍しくありません。 | |
・ | 흙 먼지를 일으키다. |
土埃を立てる。 | |
・ | 시약은 화학반응을 일으키는 실험이나 연구 등에 사용되는 약품이다. |
試薬は、化学反応を起こす実験や研究などに使われる薬品である。 | |
・ | 그 선수는 악동이라는 별명답게 숱한 말썽을 일으켰다. |
その選手は悪童というニックネームに相応しく数多くのトラブルを引き起こした。 | |
・ | 표정이 풍부한 인물화도 아니고 향수를 불러 일으키는 풍경화도 아니다. |
表情豊かな人物画でもなければ郷愁を誘う風景画でもない。 | |
・ | 남녀노소를 불문하고 향수를 불러 일으키는 멜로디 |
老若男女を問わず郷愁を誘うメロディ | |
・ | 착오를 일으키다. |
錯誤をおこす。 | |
・ | 발작을 일으키다. |
発作を起こす。 | |
・ | 미생물은 음식을 부패시키거나 식중독을 일으키거나 한다. |
微生物は、食べ物を腐敗させたり、食中毒を起こしたりする。 | |
・ | 고독감은 심각한 문제를 일으킬 수도 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
孤独感は、深刻な問題を引き起こす事もあるため注意が必要です。 | |
・ | 이 표면에 세균이 부착해서 잇몸이 염증을 일으켰습니다. |
歯の表面に細菌が付着し、歯ぐきが炎症を起こしました。 | |
・ | 위험물 중에는 물을 뿌릴 때에 반응해서 폭발을 일으키는 물질도 있다. |
危険物の中には水をかけた際に反応して爆発を起こす物質もある。 | |
・ | 면역력이 저하하면 많은 질병을 일으킨다. |
免疫力が低下すると多くの疾病を引き起こす。 | |
・ | 폭동을 일으키다. |
暴動を起こす。 | |
・ | 장래에 교통사고를 일으킬 염려가 있는 사람은 운전면허 효력이 정지된다. |
将来に交通事故を起こすおそれがある人は、運転免許の効力が停止される。 |