【일으키다】の例文_3

<例文>
그의 순간적인 판단 실수가 큰 문제를 일으켰다.
彼の一瞬の判断ミスが大問題を引き起こした。
급정차로 차가 미끄러져 사고를 일으킬 수 있으니 주의가 필요합니다.
急停車で車が滑って事故を起こすことがあるので注意が必要です。
코의 점막이 염증을 일으켜, 재채기나 콧물이 나오는 것이 비염이다.
鼻粘膜が炎症を起こし、くしゃみや鼻水と出るのが鼻炎です。
새로 발표된 관세가 무역 마찰을 일으켰습니다.
新たに発表された関税が貿易摩擦を引き起こしました。
친절한 마음으로 했던 일이, 되레 문제를 일으켰다.
親切心でやったことが、かえって問題を引き起こした。
허위 사실에 기반한 정보는 사회에 혼란을 일으킬 수 있다.
虚偽の事実に基づく情報は社会に混乱を引き起こす。
그 헤드라인에는 오해를 불러일으키는 표현이 있었습니다.
その見出しには誤解を招く表現がありました。
복간된 서적은 과거 독자들에게 그리운 추억을 불러일으킵니다.
復刊された書籍は、過去の読者にとって懐かしい思い出を呼び起こします。
그 보도 사진이 국제적인 논란을 일으켰습니다.
その報道写真が国際的な議論を呼びました。
기고문은 독자들에게 큰 반향을 일으켰습니다.
寄稿文は読者に大きな反響を呼びました。
물불을 가리지 않는 취재 방식 때문에 데스크와 잦은 갈등을 일으켰다.
方法を問わない取材方式のため、デスクと頻繁に葛藤を起こした。
매스컴은 때때로 사회 문제를 다루어 논란을 일으킵니다.
マスコミは、時折社会問題を取り上げて議論を呼びます。
그의 언행은 대중 매체에서 큰 반향을 일으켰습니다.
彼の言動は、マスメディアで大きな反響を呼びました。
최근 대중 매체의 보도는 국내외에서 큰 논란을 일으켰습니다.
最近のマスメディアの報道は、国内外で大きな議論を引き起こしました。
기고한 기사가 큰 반향을 일으켰다.
寄稿した記事が大きな反響を呼んだ。
그녀의 과대망상은 그녀 자신뿐만 아니라 다른 사람들에게도 문제를 일으키고 있습니다.
彼女の誇大妄想は、彼女自身にとっても他人にとっても問題を引き起こしています。
부채로 바람을 일으키다.
うちわで風を起こす。
부채에서 일으키는 바람이 제법 시원하다.
うちわから起こる風がなかなか涼しい。
장난꾸러기들은 자주 예기치 못한 재미있는 일을 일으킵니다.
いたずらっ子たちは、しばしば予想外の楽しい出来事を引き起こします。
그녀는 장난꾸러기여서 매일 작은 문제를 일으킵니다.
彼女はいたずらっ子なので、毎日何かしらの小さなトラブルを起こします。
전쟁을 일으키다.
戦争を起こす。
욘플루엔자 현상은 한국에서 새로운 문화 혁명을 일으켰습니다.
ヨンフルエンザ現象は韓国で新しい文化革命を起こしました。
이 사건은 우리 조직 내에서 큰 분열을 일으켰습니다.
この事件は私たちの組織内で大きな分裂を引き起こしました。
그 사건은 사람들 사이에 분열을 일으켰습니다.
その事件は人々の間に分裂を引き起こしました。
극성팬은 때로 다른 팬들과 충돌을 일으킬 수 있습니다.
極性ファンは時に他のファンと衝突を起こすことがあります。
파파라치의 사진은 종종 스캔들을 일으킵니다.
パパラッチの写真は、しばしばスキャンダルを引き起こします。
파파라치의 사진은 가끔 소동을 일으킵니다.
パパラッチの写真は時々、騒ぎを引き起こします。
그 배우는 한 번 스캔들을 일으키고 나자 인기가 뚝 떨어졌다.
その俳優は一度スキャンダルを起こすや、人気がぷつっと落ちた。
대표곡이 발표되었을 때 큰 반향을 일으켰어요.
代表曲が発表されたとき、大きな反響を呼びました。
노름꾼들은 종종 문제를 일으켜요.
ギャンブラーたちはしばしば問題を起こします。
최고형은 사회적 논란을 일으킬 수 있습니다.
最高刑は社会的な論争を引き起こすことがあります。
친목질을 하는 사람들이 결국 갈등을 일으켰어요.
親睦行為をしていた人たちが結局対立を引き起こしました。
남탓충은 회사에서도 문제를 일으킬 가능성이 높아요.
他人のせいにする人は会社でも問題を起こす可能性が高いです。
새 법률은 찬반양론을 불러일으켰다.
新しい法律は賛否両論を呼んだ。
그 아이디어는 찬반양론을 불러일으켰다.
そのアイデアは賛否両論を巻き起こした。
가짜 뉴스는 사회에 큰 혼란을 일으킬 수 있다.
フェイクニュースは社会に大きな混乱を引き起こす可能性がある。
갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다.
パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。
저항은 때때로 성공을 가져오고 사회에 변혁을 일으킵니다.
抵抗は時に成功をもたらし、社会に変革を引き起こします。
저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다.
抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。
친구가 스포츠 중에 뇌진탕을 일으켰어요.
友人がスポーツ中に脳震盪を起こしました。
아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요.
子どもが転倒して脳震盪を起こしました。
어제 가벼운 뇌진탕을 일으켰어요.
昨日、軽い脳震盪を起こしてしまいました。
가래 양이 많아지게 되면 호흡 곤란을 일으킬 수 있습니다.
痰の量が多くなると、呼吸困難を引き起こす可能性があります。
괴문서가 많은 소문을 불러일으키고 있어요.
怪文書が多くの噂を呼んでいます。
미치광이 같은 발상이 비즈니스에 혁명을 일으켰어요.
狂人のような発想がビジネスに革命を起こしました。
강판 소식은 다양한 억측을 불러일으켰습니다.
降板のニュースは、さまざまな憶測を呼びました。
성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다.
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。
물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다.
物議をかもして、番組の途中で降板された。
유해 물질이 폐 속까지 도달하면, 가는 기관지에 염증을 일으켜 기침이 나고 가래가 많이 생긴다.
有害物質が肺の奥まで達すると、細い気管支に炎症を起こし、咳や痰が多くなる。
어제 사고는 대참사를 일으켰습니다.
昨日の事故は大惨事を引き起こしました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ