【일으키다】の例文_3

<例文>
가짜 뉴스는 사회에 큰 혼란을 일으킬 수 있다.
フェイクニュースは社会に大きな混乱を引き起こす可能性がある。
갑질은 직장 내 문제를 일으킬 수 있습니다.
パワハラは職場内で問題を引き起こす可能性があります。
저항은 때때로 성공을 가져오고 사회에 변혁을 일으킵니다.
抵抗は時に成功をもたらし、社会に変革を引き起こします。
저항 운동은 때때로 격렬한 충돌을 일으키기도 합니다.
抵抗運動は時に激しい衝突を引き起こすこともあります。
친구가 스포츠 중에 뇌진탕을 일으켰어요.
友人がスポーツ中に脳震盪を起こしました。
아이가 넘어져서 뇌진탕을 일으켰어요.
子どもが転倒して脳震盪を起こしました。
어제 가벼운 뇌진탕을 일으켰어요.
昨日、軽い脳震盪を起こしてしまいました。
가래 양이 많아지게 되면 호흡 곤란을 일으킬 수 있습니다.
痰の量が多くなると、呼吸困難を引き起こす可能性があります。
괴문서가 많은 소문을 불러일으키고 있어요.
怪文書が多くの噂を呼んでいます。
미치광이 같은 발상이 비즈니스에 혁명을 일으켰어요.
狂人のような発想がビジネスに革命を起こしました。
강판 소식은 다양한 억측을 불러일으켰습니다.
降板のニュースは、さまざまな憶測を呼びました。
성추행 혐의로 물의를 일으킨 배우가 촬영 중이던 드라마에서 하차했다.
強制わいせつの疑いで物議を醸した俳優が、撮影中のドラマを降板した。
물의를 일으켜 방송 중간에 하차했다.
物議をかもして、番組の途中で降板された。
유해 물질이 폐 속까지 도달하면, 가는 기관지에 염증을 일으켜 기침이 나고 가래가 많이 생긴다.
有害物質が肺の奥まで達すると、細い気管支に炎症を起こし、咳や痰が多くなる。
어제 사고는 대참사를 일으켰습니다.
昨日の事故は大惨事を引き起こしました。
모기향 향기는 그리운 추억을 불러일으킵니다.
蚊取り線香の香りは、懐かしい思い出を呼び起こします。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角が生える」という言葉が当てはまる。
부주의한 발언이 문제를 일으켰다. 말이 씨가 된다는 것을 잊어서는 안 된다.
不用意な発言が問題を引き起こした。言葉が種になることを忘れてはいけない。
바람직하지 않은 사태를 일으키다.
好ましくない事態を引き起こす。
공격적인 태도는 문제를 일으킬 수 있다.
攻撃的な態度は問題を引き起こすことがある。
장시간의 선탠은 피부 염증을 일으킬 수 있다.
長時間の日焼けは、皮膚の炎症を引き起こす可能性がある。
흑백 사진이 옛 기억을 불러일으킵니다.
白黒の写真が昔の記憶を呼び起こします。
친구와의 추억이 뭉클한 감정을 불러일으킵니다.
友人との思い出が、じんとくる感情を呼び起こします。
골밀도의 저하는 일상생활의 제약을 일으킬 수 있습니다.
骨密度の低下は、日常生活の制約を引き起こすことがあります。
수자원 쟁탈이 지역 간의 대립을 일으키고 있습니다.
水資源の争奪が地域間の対立を引き起こしています。
유도 질문은 오해를 불러일으킬 수 있습니다.
誘導質問は誤解を招くことがあります。
정맥의 기능 부전은 다양한 증상을 일으킵니다.
静脈の機能不全は様々な症状を引き起こします。
개척 정신은 그들의 모험심을 불러일으켰다.
開拓の精神は彼らの冒険心をかき立てた。
참호전은 장기간에 걸친 소모전을 일으켰습니다.
塹壕戦は長期にわたる消耗戦を引き起こしました。
그 예술 작품은 많은 사람들에게 좋은 반응을 일으켰습니다.
そのアート作品は多くの人に良い反応を引き起こしました。
그의 말이 세간의 주목을 받고 논란을 일으켰습니다.
彼の言葉が世間の注目を集め、議論を呼びました。
동맥경화란, 노화 현상을 일으킨 혈관이 굳어져 버린 상태를 말한다.
動脈硬化とは、老化現象を起こした血管が硬くなってしまった状態をいう。
동맥경화는 심장이나 뇌의 병을 일으킵니다.
動脈硬化は心臓や脳の病気を引き起こします。
대동맥의 기능 부전은 심각한 합병증을 일으킬 수 있습니다.
大動脈の機能不全は、深刻な合併症を引き起こすことがあります。
불상사를 일으킨 원인을 철저히 조사합니다.
不祥事を起こした原因を徹底的に調べます。
그 불상사는 업계 전체에 큰 파문을 일으켰습니다.
その不祥事は業界全体に大きな波紋を呼びました。
불상사를 일으킨 사원은 사직했습니다.
不祥事を起こした社員は辞職しました。
불상사를 일으키다.
不祥事を起こす。
빈정거리는 말투에는 오해를 불러일으킬 가능성이 있습니다.
皮肉を交えた言い方には、誤解を招く可能性があります。
비인간적인 행동은 윤리적인 문제를 일으킬 수 있습니다.
非人間的な行動は、倫理的な問題を引き起こすことがあります。
심술궂은 발언은 때로는 오해를 불러일으킬 수 있어요.
意地悪な発言は、時として誤解を招くことがあります。
대체 열차를 투입해 사고를 일으킨 열차 승객들을 옮겨 타도록 했다.
代替列車を投入して事故を起こした列車の乗客を乗せた。
영정 사진은 고인의 생전 추억을 불러일으킵니다.
遺影の写真は、故人の生前の思い出を呼び起こします。
악습을 방치하면 또 다른 문제를 일으킬 수 있습니다.
悪習を放置すると、さらなる問題を引き起こす可能性があります。
스트레스가 관절 통증을 일으킬 수 있습니다.
ストレスが関節の痛みを引き起こすことがあります。
그의 발언은 여기저기서 논란을 일으켰습니다.
彼の発言はあちこちで議論を巻き起こしました。
몸은 세균이나 바이러스 등 이물질에 의해 자극을 받았을 때 방어적 반응으로서 염증을 일으킨다.
体は、細菌やウィルスなどの異物によって刺激を受けた際、防御的反応として炎症を引き起こす。
탈법적인 행위는 법적인 문제를 일으킵니다.
脱法的な行為は法的な問題を引き起こします。
꽃가루 알레르기는 콧물, 재채기, 눈의 가려움등 다양한 알레르기 증상을 일으킵니다.
花粉症は、鼻水やくしゃみ、目のかゆみといった、さまざまなアレルギー症状を起こします。
꽃가루 알레르기는 식물 꽃가루가 일으키는 알레르기 질환입니다.
花粉症は、植物の花粉が起こるアレルギー疾患です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(3/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ