![]() |
・ | 그녀의 성명은 많은 질문을 불러일으켰다. |
彼女の声明は多くの質問を引き起こした。 | |
・ | 그 성명서는 국제적인 반향을 일으켰다. |
その声明は国際的な反響を呼んだ。 | |
・ | 그의 생명력이 기적을 일으켰다. |
彼の生命力が奇跡を起こした。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다. |
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。 | |
・ | 기름진 식사는 소화 불량을 일으킵니다. |
油っこい食事は消化不良を引き起こします。 | |
・ | 법안은 큰 반향을 일으켰습니다. |
法案は大きな反響を呼びました。 | |
・ | 그의 오해를 불러일으키는 발언에 울컥하다. |
彼の誤解を招く発言にむかっとする。 | |
・ | 형은 성질이 급해서 맨날 문제를 일으킨다. |
兄は短気なのでいつも問題を起こす。 | |
・ | 바다의 파도가 침식을 일으킵니다. |
海の波が浸食を引き起こします。 | |
・ | 대법원 판결이 논쟁을 일으켰습니다. |
最高裁の判決が論争を引き起こしました。 | |
・ | 대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。 | |
・ | 진딧물이 식물의 병을 일으킨다. |
アブラムシが植物の病気を引き起こす。 | |
・ | 그의 분노가 주먹다짐을 일으켰다. |
彼の怒りが殴り合いを引き起こした。 | |
・ | 노랫소리가 추억을 불러일으키다. |
歌声が思い出を呼び起こす。 | |
・ | 술버릇이 나쁘면 모르는 사이에 문제를 일으킬 수 있다. |
酒癖が悪いと、知らない間にトラブルを起こしてしまうことがある。 | |
・ | 밀착 인터뷰가 감동을 불러일으켰어요. |
密着インタビューが感動を呼びました。 | |
・ | 지각의 단층이 지진을 일으킬 수 있다. |
地殻の断層が地震を引き起こすことがある。 | |
・ | 헌책방에서 보던 그림책이 어린 시절의 추억을 불러일으켰다. |
古本屋で見かけた絵本が、子供の頃の思い出を呼び起こした。 | |
・ | 그의 평론은 종종 논란을 불러일으킨다. |
彼の評論はしばしば議論を呼ぶ。 | |
・ | 평론가의 의견은 때때로 물의를 일으킵니다. |
評論家の意見は時に物議を醸します。 | |
・ | 그가 작사한 가사는 많은 사람들에게 공감을 불러일으킨다. |
彼の作詞した歌詞は多くの人に共感を呼ぶ。 | |
・ | 냉소적인 의견이 논란을 일으켰다. |
シニカルな意見が議論を呼んだ。 | |
・ | 노후화된 파이프가 오수 누출을 일으키고 있다. |
老朽化したパイプが汚水漏れを引き起こしている。 | |
・ | 노후화된 전선이 정전을 일으켰다. |
老朽化した電線が停電を引き起こした。 | |
・ | 낡은 관이 누수를 일으키고 있다. |
老朽な管が水漏れを起こしている。 | |
・ | 노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다. |
労働条件が劣悪だと従業員がストライキを起こしました。 | |
・ | 대규모 트래픽이 부하를 일으켰습니다. |
大規模なトラフィックが負荷を引き起こしました。 | |
・ | 석탄 발전소는 환경 문제를 일으킬 수 있습니다. |
石炭発電所は環境問題を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 새로운 원자력 발전소가 안전성 측면에서 논란을 일으키고 있습니다. |
新しい原子力発電所が安全性の面で議論を呼んでいます。 | |
・ | 최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다. |
最近、日本で韓流ブームがまた起きている。 | |
・ | 물새가 날아오를 때 물보라를 일으킨다. |
水鳥が飛び立つときに水しぶきをあげる。 | |
・ | 물새의 날개가 물보라를 일으키며 날고 있다. |
水鳥の羽が水しぶきを立てながら飛んでいる。 | |
・ | 원앙이 물보라를 일으키며 날아오르다. |
オシドリが水しぶきをあげて飛び立つ。 | |
・ | 세계적인 열풍을 일으키고 있는 <오징어 게임>이 넷플릭스 최고 흥행작 자리에 올랐다. |
世界的なブームを巻き起こしている「イカゲーム」が、ネットフリックス最高興行作となった。 | |
・ | 그의 이름은 악명 높은 갱과의 관계로 파문을 일으켰다. |
彼の名前は悪名高いギャングとの関係で波紋を呼んだ。 | |
・ | 그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다. |
彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。 | |
・ | 시각적인 디자인은 감정을 불러일으킵니다. |
視覚的なデザインは感情を呼び起こします。 | |
・ | 그 폭포는 장대한 물보라를 일으키고 있습니다. |
その滝は壮大な水しぶきを上げています。 | |
・ | 그의 행동은 바람직하지 않은 반응을 일으켰습니다. |
彼の行動は好ましくない反応を引き起こしました。 | |
・ | 그의 발언은 공감을 불러일으켰습니다. |
彼の発言は共感を呼び起こしました。 | |
・ | 그의 발언은 논란을 불러일으켰습니다. |
彼の発言は議論を呼び起こしました。 | |
・ | 장의 운동 부족은 변비를 일으킬 수 있습니다. |
腸の運動不足は便秘を引き起こす可能性があります。 | |
・ | 그 행동은 사회적으로 반도덕적이며 큰 논란을 일으켰습니다. |
その行動は社会的に反道徳的であり、大きな論議を呼びました。 | |
・ | 반도덕적인 행위는 윤리적인 문제를 일으킵니다. |
反道徳的な行為は倫理的な問題を引き起こします。 | |
・ | 그의 괜한 간섭이 문제를 일으켰습니다. |
彼の余計な干渉が問題を引き起こしました。 | |
・ | 위중한 부작용을 일으킬 가능성은 매우 낮다. |
重篤な副作用を起こす可能性は非常に低い。 | |
・ | 그들은 불화를 일으켰기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
彼らは不和を引き起こしたので、グループから追い出された。 | |
・ | 접촉 사고를 일으키다. |
接触事故を起こす。 | |
・ | 불결한 습관은 사회적인 혐오감을 일으킵니다. |
不潔な習慣は社会的な嫌悪感を引き起こします。 | |
・ | 그의 불안은 수면 장애를 일으키고 있어요. |
彼の不安は睡眠障害を引き起こしています。 |