・ | 이 책은 지루해 보이지만 막상 읽어 보면 아주 재미있다. |
この本はつまらなくみえるが、実際に読んでみるととてもおもしろい。 | |
・ | 주말에는 친구하고 도서관에서 책을 읽어요. |
週末は、友達と図書館で本を読みます。 | |
・ | 한글은 읽을 수 있게 되었습니다. |
ハングルは読めるようになりました。 | |
・ | 한글은 서민도 읽을 수 있도록 만들어진 문자입니다. |
ハングルは庶民でも読めるようにと、作られた文字です。 | |
・ | 한글로 쓰여져 있어서 매우 읽기 쉬워요. |
ハングルで書かれているのでとても読みやすいです。 | |
・ | 책갈피는 읽고 있는 책의 페이지에 끼워서 표시하는 것입니다. |
しおりとは、読んでいる本のページに挟むことで目印とするものです。 | |
・ | 읽다가 만 책에 책갈피를 끼우다. |
読みかけの本にしおりを挟む。 | |
・ | 책을 읽다가 어느새 잠들고 말았다. |
本を読んているうちに、いつの間にか眠ってしまった。 | |
・ | 책을 읽는 습관을 들이다. |
本を読む習慣をつける。 | |
・ | 오탈자가 없는지 계약서를 마지막까지 다시 한번 읽어봅시다. |
誤字や脫字がないか契約書を最後にもう一度読み返しましょう。 | |
・ | 아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다. |
お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。 | |
・ | 책을 읽으면서 상상하는 게 TV보다 더 재미있어요. |
本を読みながら想像することが、テレビよりも楽しいんです。 | |
・ | 한글은 읽을 수 있지만 뜻은 잘 모릅니다. |
ハングルは読めますが、意味はよく分りません。 | |
・ | 이 책 재밌으니까 꼭 읽어 봐. |
この本、面白いから、ぜひ読んでみて。 | |
・ | 책 한 권을 다 읽기에는 시간이 너무 짧았어요. |
本一冊を全て読むには時間が短すぎました。 | |
・ | 주에 책 2권은 읽고 있어요. |
週に2冊は読んでいます。 | |
・ | 나는 시험 전에 한 권 더 책을 읽어야 한다. |
僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 | |
・ | 그는 지난해 1년 동안 책을 한 권도 읽지 않았다. |
彼は昨年、1年間本を一冊も読まなかった。 | |
・ | 지금껏 책만 읽고 산지라 융통성이 전혀 없다. |
これまで本だけを読んで生きてきたので、まったく流動性がない。 | |
・ | 읽으나 마나 재미없을 거에요. |
読むまでもなくおもしろくないでしょう。 | |
・ | 난 시험 전에 또 한 권의 책을 읽어야 해. |
僕は試験前にもう一冊本を読み終えなくてはいけない。 | |
・ | 이제부터 일주일에 두 권씩 책을 읽기로 해요. |
これから1週間に2冊ずつ本を読むことにしましょう。 | |
・ | 소 귀에 경읽기 |
馬の耳に念仏 | |
・ | 드라마를 보면서 한글 자막을 읽어요. |
ドラマを見ながら、ハングル字幕を読みます。 | |
・ | 카카오톡에서 읽었는데도 답장을 하지 않으면 "읽씹"이라고 한다. |
カカオトークで、読んだのに返事をしないと「イクシプ」という。 | |
・ | 읽씹하지 마! |
既読無視しないで。 | |
・ | 다음 문장을 읽고 물음에 답하십시오. |
次の文を読んで、問いに答えなさい。 | |
・ | 우리 애는 책을 많이 읽는 만큼 아는 것도 많아요. |
わが子はよく本を読むだけあってたくさんのことを知ってます。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 고작 몇 권의 책을 읽는 것만으로는 그 분야를 이해할 수 없을 거야. |
たかだか数冊の本を読んだだけでは、その分野のことは理解できないだろう。 | |
・ | 무라카미 하루키의 소설은 대부분 읽었습니다. |
村上春樹の小説は、ほとんど読みました。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 요즘 아이들은 책을 안 읽는 것 같아요. |
最近の子どもたちは本を読まないようです。 | |
・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
・ | 보고서를 끝까지 읽어주시면 좋겠습니다 |
レポートを最後まで読んでくださると嬉しいです。 | |
・ | 과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다. |
科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。 | |
・ | 요즘 대학생들은 정말 책을 안 읽는다. |
最近の大学生たちは本当に本を読まないな。 | |
・ | 누워서 책을 읽으면 안 됩니다. |
横になって本を読んではいけません。 | |
・ | 한글을 소리내어 읽어보세요. |
ハングルを声を出して読んでください。 | |
・ | 호기심에 책 한 권을 꺼내 읽어 보았다. |
好奇心で本を一冊、取り出し読んでみた。 | |
・ | 첨부 서면을 잘 읽으시고 내용을 이해하셨으면 도장을 찍어주세요. |
添付の書面をよくお読みになり内容にご理解をいただけましたら印鑑をおして下さい。 | |
・ | 민심을 읽어야 하는 정치에서 여론 조사는 필수다. |
民意を読み取らなければならない政治において、世論調査は必須だ。 | |
・ | 단어를 외울 때는 쓰면서 큰 소리로 읽어야 합니다. |
単語を覚える時は、書きながら大きな声で読まなければなりません。 | |
・ | 문장을 짥게 쓰는 것으로 힘차고 읽기 쉬운 문장이 됩니다. |
文章を短く書くことで、力強く、読みやすい文章になります。 | |
・ | 그녀는 항상 무엇인가 읽고 있다. |
彼女はいつも何かしら読んでいる。 | |
・ | 어제 책을 읽느라고 밤을 새웠다 |
昨日本を読むのに徹夜をした。 | |
・ | 재미있다고 해서 책을 읽어 보았더니 전혀 재미없잖아요. |
面白いと言うので本を読んで見たら、まったくつまらないじゃないですか。 | |
・ | 필자가 다른 동일 인물의 전기를 대조하여 읽는다. |
筆者が違う同一人物の伝記を対照して読む。 | |
・ | 그의 웬만한 작품은 읽었다. |
彼の大抵の作品は読んだ。 | |
・ | 이 소설은 이야기의 전개가 군더더기 없이 빠르게 진행돼서 술술 읽힌다. |
この小説は、ストーリーの展開が余計なものがなくてスピーディーなことからすらすら読める。 |