![]() |
・ | 나중에 읽다. |
あとで読む。 | |
・ | 그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다. |
彼女はぶつぶつ言いながら本を読んでいる。 | |
・ | 햇볕을 쬐면서 책 읽는 것을 좋아한다. |
日差しを浴びながら本を読むのが好きだ。 | |
・ | 필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다. |
筆跡がはっきりしていて、とても読みやすいです。 | |
・ | 해양 생물의 생태에 관한 책을 읽었습니다. |
海洋生物の生態に関する本を読みました。 | |
・ | 그녀는 재빨리 잡지를 읽었다. |
彼女は素早く雑誌を読んだ。 | |
・ | 그의 글은 매우 딱딱해서 읽기 어렵다고 느낄 때가 있어요. |
彼の文章は非常に固く、読みづらいと感じることがあります。 | |
・ | 파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다. |
波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました。 | |
・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다. |
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다. |
昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
・ | 그의 편지를 읽고 뭉클한 마음이 가슴에 퍼졌어요. |
彼の手紙を読んで、じんとくる思いが胸に広がりました。 | |
・ | 임대아파트 관리규약을 꼭 읽어보시기 바랍니다. |
賃貸マンションの管理規約を必ずお読みください。 | |
・ | 얇은 책은 읽기가 쉬어요. |
薄い本は読みやすいです。 | |
・ | 이용 약관을 잘 읽어보시기 바랍니다. |
利用規約をよくお読みください。 | |
・ | 러브스토리를 읽으면 마음이 따뜻해집니다. |
ラブストーリーを読むと心が温かくなります。 | |
・ | 옛날 러브스토리를 다시 읽을 때가 있어요. |
昔のラブストーリーを再読することがあります。 | |
・ | 지적 수준을 높이기 위해 전문서를 읽고 있습니다. |
知的水準を高めるために、専門書を読んでいます。 | |
・ | 시를 음미하며 읽다. |
詩を吟味しながら読む。 | |
・ | 무속에 관한 서적을 읽고 이해가 깊어졌습니다. |
巫俗に関する書籍を読んで、理解を深めました。 | |
・ | 햇볕이 잘 드는 발코니에서 책을 읽었어요. |
日当たりの良いバルコニーで本を読みました。 | |
・ | 연날리기는 바람을 읽는 기술이 필요합니다. |
凧揚げは風を読む技術が必要です。 | |
・ | 기행 작가의 작품을 읽고 여행의 매력을 재확인했습니다. |
紀行作家の作品を読み、旅の魅力を再確認しました。 | |
・ | 기행 작가의 인터뷰를 읽었습니다. |
紀行作家のインタビューを読みました。 | |
・ | 기행 작가의 에세이를 읽었어요. |
紀行作家のエッセイを読みました。 | |
・ | 유명한 기행 작가의 작품을 읽었습니다. |
有名な紀行作家の作品を読みました。 | |
・ | 여행도 물론 좋아히지만 기행문을 읽거나 해서 이것저것 생각하는 것이 즐거워요. |
旅行ももちろん好きですけど、 紀行文を読んだりして思いを馳せるのが楽しいんです。 | |
・ | 얌전한 아이들이 조용히 그림책을 읽고 있습니다. |
おとなしい子どもたちが、静かに絵本を読んでいます。 | |
・ | 입소문을 읽고 살까 말까 고민하고 있어요. |
口コミを読んで、買うかどうか迷っています。 | |
・ | 서식을 갖추면 문서가 읽기 쉬워집니다. |
書式を整えることで、文書が読みやすくなります。 | |
・ | 메시지는 모두 암호화되어 있어 다른 사람이 읽을 수 없습니다. |
メッセージはすべて暗号化されており、他人には読めません。 | |
・ | 그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다. |
彼女はその小説を読んだことを思い出した。 | |
・ | 그 보고서는 상세한 반면 읽기 어려운 부분도 있습니다. |
その報告書は詳細である一方、読みづらい部分もあります。 | |
・ | 중장비의 사양서를 잘 읽어주세요. |
重機の仕様書をよく読み込んでください。 | |
・ | 숙박업에 관한 서적을 다수 읽고 있어요. |
宿泊業に関する書籍を多数読んでいます。 | |
・ | 전후 페이지도 잘 읽어주세요. |
前後のページもよく読んでください。 | |
・ | 앞뒤 문맥을 읽고 이해했어요. |
前後の文脈を読んで理解しました。 | |
・ | 컬처에 관한 책을 읽고 있어요. |
カルチャーに関する本を読んでいます。 | |
・ | 풍속에 관한 서적을 읽었습니다. |
風俗に関する書籍を読みました。 | |
・ | 비혼주의를 주제로 한 책을 읽었어요. |
非婚主義をテーマにした本を読みました。 | |
・ | 아버님의 회고록을 온 가족이 읽고 감동했습니다. |
お父様の回顧録を家族全員で読んで、感動しました。 | |
・ | 친아들이 요즘 책을 많이 읽고 있어요. |
実の息子が最近、本をたくさん読んでいます。 | |
・ | 친동생이 요즘 책을 많이 읽고 있어요. |
実の弟が最近、本をたくさん読んでいます。 | |
・ | 동생이 읽고 있는 책을 빌렸어요. |
弟が読んでいる本を借りました。 | |
・ | 그 제품의 리뷰를 읽고 구매를 검토하고 있습니다. |
その製品のレビューを読んでから購入を検討しています。 | |
・ | 이 상품의 리뷰를 읽고 나서 구입을 결정할 거야. |
この商品のレビューを読んでから購入を決めるつもりだ。 | |
・ | 외손자에게 그림책을 읽어 주었습니다. |
娘の息子に絵本を読んであげました。 | |
・ | 친손녀와 함께 그림책을 읽고 있어요. |
息子の娘と一緒に絵本を読んでいます。 | |
・ | 자기 전에 책을 조금 읽습니다. |
寝る前に本を少し読みます。 | |
・ | 마음이 내키면 그 책을 읽어보세요. |
気が向いたら、その本を読んでみてください。 | |
・ | 대인 공포증을 이해하기 위해 관련 서적을 읽고 있습니다. |
対人恐怖症を理解するために、関連書籍を読んでいます。 |