【있다】の例文_170

<例文>
신선한 고등어는 회로도 맛있고, 고도 불포화 지방산이 많아 몸에도 좋은 영양이 많이 포함되어 있습니다.
新鮮なサバは刺身でも美味しく、多価不飽和脂肪酸が多く身体にも良い栄養が沢山含まれています。
우리는 미래의 비전을 공유하고 그것을 실현하기 위해 행동하고 있다.
私たちは将来のビジョンを共有し、それを実現するために行動している。
우리는 대담한 계획을 실현하기 위해 노력하고 있다.
私たちは大胆な計画を実現するために取り組んでいる。
우리는 새로운 프로젝트를 실현하기 위한 계획을 세우고 있다.
私たちは新しいプロジェクトを実現するための計画を立てている。
그는 아이디어를 실현하기 위한 스케줄을 세우고 있다.
彼はアイデアを実現するためのスケジュールを立てている。
우리는 현실적인 아이디어를 찾고 있다.
私たちは現実的なアイデアを探している。
그는 아이디어를 실현하기 위한 자금을 모으고 있다.
彼はアイデアを実現するための資金を集めている。
그녀는 아이디어를 실행하기 위한 계획을 세우고 있다.
彼女はアイデアを実行するための計画を立てている。
그녀는 새로운 사업 아이디어를 생각하고 있다.
彼女は新しいビジネスのアイデアを考えている。
그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다.
彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。
이 프린터는 복합적인 기능을 갖추고 있다.
このプリンターは複合的な機能を備えている。
잡화점 선반에는 다양한 종류의 향초가 진열되어 있다.
雑貨店の棚には様々な種類の香りのキャンドルが並んでいる。
잡화점에는 다양한 종류의 식기가 진열되어 있다.
雑貨店には様々な種類の食器が並んでいる。
그 리더는 옹고집이 세서 팀의 의견을 무시하는 경우가 있다.
そのリーダーは片意地が強く、チームの意見を無視することがある。
도시 개발을 위해 주민들은 퇴거할 필요가 있다.
都市開発のため、住人は立ち退く必要がある。
퇴거하기 전에 아파트를 깨끗하게 할 필요가 있다.
退去する前に、アパートをきれいにする必要がある。
해체된 벽의 잔해를 청소할 필요가 있다.
解体された壁の瓦礫を清掃する必要がある。
도로 확장을 위해 낡은 다리를 해체할 필요가 있다.
道路拡張のため、古い橋を解体する必要がある。
낡은 건물을 해체할 필요가 있다.
古い建物を解体する必要がある。
해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다.
解体業者は、建物を取り崩すための特別な装備を持っている。
허물기 전에 건물의 가치를 평가할 필요가 있다.
取り崩す前に、建物の価値を評価する必要がある。
시는 낡은 창고를 허물고 공원을 건설할 계획을 세우고 있다.
市は古い倉庫を取り崩し、公園を建設する計画を立てている。
건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다.
建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。
퇴거 수속에는 시간이 걸리는 경우가 있다.
退去の手続きには時間がかかることがある。
퇴거 이유에 대해 나는 명확한 설명을 요구하고 있다.
退去の理由について、私は明確な説明を求めている。
가족은 마을에서 퇴거를 계획하고 있다.
家族は町からの退去を計画している。
어려운 문제에 직면했을 때 그는 항상 손을 떼는 버릇이 있다.
難しい問題に直面したとき、彼はいつも手を引く癖がある。
호수의 부평초가 아름다운 일몰의 빛을 받아 빛나고 있다.
湖の浮草が美しい日没の光を受けて輝いている。
부평초가 너무 늘어나면 물길이 막힐 수 있다.
浮草が増えすぎると水路が塞がれる恐れがある。
부평초의 뿌리가 물밑을 지키는 역할을 하고 있다.
浮草の根が水底を守る役割を果たしている。
부평초 아래에는 다양한 생물이 서식하고 있다.
浮草の下にはさまざまな生き物が生息している。
연못에 부평초가 생기면 물고기가 늘어날 수 있다.
池に浮草が生えると、魚が増えることがある。
댐 하류에는 부평초가 모여 있다.
ダムの下流には浮草が集まっている。
부평초가 수중 생물의 은신처가 되고 있다.
浮草が水中生物の隠れ家となっている。
어부는 부평초를 피해 고기잡이를 하고 있다.
漁師は浮草を避けて漁をしている。
부평초가 물속의 산소를 늘리는 역할을 하고 있다.
浮草が水中の酸素を増やす役割を果たしている。
보트가 부평초를 헤치고 나아가고 있다.
ボートが浮草をかき分けて進んでいる。
어부가 개구리밥을 제거하고 있다.
漁師が浮草を取り除いている。
강물에 개구리밥이 떠내려가고 있다.
川の流れに浮草が流されている。
물새가 개구리밥 위에서 휴식하고 있다.
水鳥が浮草の上で休憩している。
여름 동안 개구리밥이 수면을 덮고 있다.
夏の間、浮草が水面を覆っている。
개구리밥이 부평초 그늘에 숨어 있다.
魚が浮草の陰に隠れている。
호수 기슭에는 개구리밥이 많이 자라고 있다.
湖の岸辺には浮草がたくさん生えている。
필요한 조치를 취할 용의가 있다.
必要な措置をとる用意がある。
만약 그의 지원이 있었다면 그녀는 시장으로 뽑혔을 것이다.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
그녀의 결단은 용기로 가득 차 있었다.
彼女の決断は勇気に満ちていた。
일본 기업은 결단에 많은 시간을 필요로 한다, 반대로 말하면 조심스럽다고도 할 수 있다.
日本企業は決断に多大な時間を要する、逆に言えば、用心深いともいえる
감염 재확대가 현실미를 띠고 있다.
感染の再拡大が現実味を帯びてきた。
시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다.
視覚的にインパクトのある広告が公開されました。
그 영화의 포스터는 재능 있는 그래픽 디자이너에 의해 디자인되었습니다.
その映画のポスターは才能あるグラフィックデザイナーによってデザインされました。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(170/382)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ