![]() |
・ | 그 설은 널리 받아들여지고 있다. |
その説は広く受け入れられている。 | |
・ | 커피의 발견에 대해서는 여러 가지 설이 있다. |
コーヒーの発見については、さまざまな説がある。 | |
・ | 아무도 살지 않는 집 마당에는 풀이 무성하게 자라고 있다. |
誰も住んでいない家の庭には草がぼうぼうと生えている。 | |
・ | 무성한 풀 속에 꽃이 피어 있다. |
生い茂る草の中に花が咲いている。 | |
・ | 무성한 소나무가 양 옆에 서 있다. |
生い茂った松の木が両端に生えている。 | |
・ | 우거진 풀 속에 꽃이 피어 있다. |
生い茂る草の中に花が咲いている。 | |
・ | 녹음이 우거진 풍경이 펼쳐져 있다. |
緑が生い茂る風景が広がっている。 | |
・ | 수납 요령과 사용할 수 있는 수납 용품을 장소별로 모았습니다. |
収納のコツや使える収納用品を場所別に集めました。 | |
・ | 그는 주택을 설계하는 일을 하고 있다. |
彼は住宅を設計する仕事をしている。 | |
・ | 설계 도면에 치수가 기재되어 있다. |
設計図面に寸法が記載されている。 | |
・ | 설계 도면을 수정할 필요가 있다. |
設計図面を修正する必要がある。 | |
・ | 설계 도면에 오류가 있었다. |
設計図面に誤りがあった。 | |
・ | 설계도에 미비점이 있었다. |
設計図に不備があった。 | |
・ | 설계도를 수정할 필요가 있다. |
設計図を修正する必要がある。 | |
・ | 설계를 재검토할 필요가 있다. |
設計を見直す必要がある。 | |
・ | 건물 설계를 담당하고 있다. |
建物の設計を担当している。 | |
・ | 건축사가 프로젝트 진행을 관리하고 있다. |
建築士がプロジェクトの進行を管理している。 | |
・ | 건축사 자격증을 가지고 있다. |
建築士の資格を持っている。 | |
・ | 건축사는 건물의 디자인을 담당하고 있다. |
建築士は建物のデザインを担当している。 | |
・ | 그의 제안에는 많은 측면이 있다. |
彼の提案には多くの側面がある。 | |
・ | 이 문제에는 여러 가지 측면이 있다. |
この問題には様々な側面がある。 | |
・ | 기계 측면에 부품이 장착되어 있다. |
機械の側面に部品が取り付けられている。 | |
・ | 측면에 있는 버튼을 누른다. |
側面にあるボタンを押す。 | |
・ | 이 문제에는 심리적 측면도 있다. |
この問題には心理的側面もある。 | |
・ | 그녀의 성격에는 밝은 측면도 있다. |
彼女の性格には明るい側面もある。 | |
・ | 하나의 사물에는 많은 측면이 있다. |
一つの物事には、たくさんの側面がある。 | |
・ | 이 사건에는 다른 측면이 있다. |
この事件には別の側面がある。 | |
・ | 그에게는 상냥한 측면이 있다. |
彼にはやさしい側面がある。 | |
・ | 단상에서 서 있는 모습이 아름다웠다. |
壇上での立ち姿が美しかった。 | |
・ | 축사에서 동물들이 평온하게 지내고 있다. |
畜舎で動物たちが穏やかに過ごしている。 | |
・ | 축사에서 동물들이 낮잠을 자고 있다. |
畜舎で動物たちが昼寝をしている。 | |
・ | 축사 안에서 사육사가 일하고 있다. |
畜舎の中で飼育員が働いている。 | |
・ | 축사 안에서 동물들이 쉬고 있다. |
畜舎の中で動物たちが休んでいる。 | |
・ | 축사에서 돼지가 자고 있다. |
畜舎で豚が寝ている。 | |
・ | 축사에서 말이 풀을 먹고 있다. |
畜舎で馬が草を食べている。 | |
・ | 축사에는 다양한 동물이 있다. |
畜舎には様々な動物がいる。 | |
・ | 축사에는 많은 소와 양이 있다. |
畜舎には多くの牛と羊がいる。 | |
・ | 축사에서 소가 울고 있다. |
畜舎で牛が鳴いている。 | |
・ | 레이더로 중요한 정보를 얻을 수 있었다. |
レイダーで重要な情報が得られた。 | |
・ | 아버지 간병 문제로 가족끼리 상의할 게 있었다. |
父の看病の問題で家族同士相談することがあった。 | |
・ | 고령화가 진행되어 의료・간병 서비스의 수요가 증대하고 있다. |
高齢化が進展し、医療・介護サービスの需要が増大している。 | |
・ | 돌봄 서비스를 이용하고 있다. |
介護サービスを利用している。 | |
・ | 요양원에서 영화 감상회가 있었어요. |
老人ホームで映画鑑賞会がありました。 | |
・ | 보행기 덕분에 외출할 수 있다. |
歩行器のおかげで外出できる。 | |
・ | 아기가 보행기를 이리저리 끌고 다니고 있다. |
子どもが歩行器をあちこち引いて回っている。 | |
・ | 보행을 싫어하는 사람도 있다. |
歩行が苦手な人もいる。 | |
・ | 반란의 배경에는 사회적 불만이 있다. |
反乱の背景には社会的不満がある。 | |
・ | 그 나라에서 대규모 반란이 있었다. |
その国で大規模な反乱があった。 | |
・ | 그들은 반란을 계획하고 있었다. |
彼らは反乱を計画していた。 | |
・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 |