![]() |
・ | 사막의 모래 아래에는 금괴가 잠들어 있을 가능성이 있습니다. |
砂漠の砂の下には、金塊が眠っている可能性があります。 | |
・ | 열대야에는 에어컨 없이는 도저히 잠들 수 없다. |
熱帯夜には、エアコンなしではとても眠れない。 | |
・ | 어머니의 품에서는 모든 시름이 사라지고 편히 잠들 수 있습니다. |
母の胸では、全て憂いがなくなり、安らかに眠ることが出来ます。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 친척이 저승에서 편히 잠들어 있기를 기도하고 있어요. |
彼女は亡くなった親戚があの世で安らかに眠っていることを祈っています。 | |
・ | 지하에는 귀중한 광맥이 잠들어 있다. |
地下には貴重な鉱脈が眠っている。 | |
・ | 피곤해서 옷을 입은 채로 잠들어 버렸다. |
疲れて服を着たまま床についてしまった。 | |
・ | 강아지가 내 옆에서 잠들어 있다. |
子犬が私の横に眠っている。 | |
・ | 책을 읽다가 어느새 잠들고 말았다. |
本を読んているうちに、いつの間にか眠ってしまった。 | |
・ | 그는 열심히 살았고 지금은 무덤에서 평안히 잠들어 있다. |
彼は精力的に生き、今は安らかに墓で眠っている。 | |
・ | 그녀는 평안히 영원히 잠들었다. |
彼女は安らかに永遠の眠りについた。 | |
・ | 너무 피곤해서 불을 켜 놓은 채 잠들어 버렸다. |
とても疲れて電気をつけたまま寝入ってしまった。 | |
・ | 잠들 때까지 스마트폰을 손에서 놓지 않는 아이들이 늘고 있다. |
眠りにつくまでスマホを手から放さない子供が増えている。 | |
・ | 어젯밤에 집에서 영화를 보다가 잠들어 버렸어요. |
昨夜、家で映画を見ていて寝てしまいました。 | |
・ | 소주 없이는 잠들 수 없는 고달픈 인생이다. |
焼酎なしでは眠れない酷く疲れている人生だ。 | |
・ | 화장을 한 채로 깜박 잠들었다. |
メイクしたままうっかり寝ちゃった。 | |
・ | 어제저녁 소파에서 잠들어버렸다. |
昨日の夕方、ソファーで寝てしまった。 |
1 2 |