【저절로】の例文

<例文>
달구경을 하다 보면 저절로 마음이 편안해집니다.
月見をしていると、自然と心が安らぎます。
소똥이 풀숲에 저절로 분해되어 갔어요.
牛の糞が草むらに自然と分解されていきました。
반신욕을 하면 저절로 마음이 안정이 돼요.
半身浴をすると、自然に心が落ち着きます。
그 순간 기립박수가 저절로 터졌다.
その瞬間、スタンディングオベーションが自然に起こった。
정말 맛있는 음식을 먹었을 때 사람들은 저절로 미소를 짓는다.
本当に美味しい物を食べた時、人は自然と笑みをこぼす。
긴장이 조금 풀리면 저절로 웃음이 나온다.
緊張が少し和らぐと、自然と笑顔が出る。
사마귀가 저절로 떨어져 나갔다.
いぼが自然に取れた。
찬 바닥 냉기에 새벽 6시면 눈이 저절로 떠졌다.
床の冷気のせいで朝6時には自然に目が覚めた。
탄식이 저절로 터져 나온다.
ため息がおのずから出てくる。
대부분의 고민이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
大部分の悩みが時間がたつと自然に解決された。
좋아하는 사람에게는 저절로 그 감정에 어울리는 행동이 나타나기 마련이지요.
好きな人には、おのずとその感情に似合った行動が出るものですよね。
다이어트 같은 거 필요 없어. 매일 꾸준히 운동하면 살은 저절로 빠질 거야.
ダイエットなんか要らないよ。毎日地道に運動すれば勝手に痩せるよ。
고민했던 문제들이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다.
悩んでいた問題が時間がたつと自然に解決された。
문이 바람에 저절로 열리다.
ドアが風で勝手に開く。
이 증상은 시간이 지나면 저절로 없어진다.
この症状は時間が経てば自然に消える。
사랑도 결혼도 때가 되면 저절로 될 줄 알았다.
愛も結婚も時が来れば自然に出来ると思っていた。
감사하면 행복은 저절로 따라옵니다.
感謝すれば幸せは、自然についてきます。
저절로 웃음이 나왔다.
おのずと笑みがこぼれた。
저절로 눈이 떠지다.
自然と目が覚める。
성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다.
成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。
졸려서 눈이 저절로 사르르 감겼다 .
眠くてまぶたが自然にそろりとふさがった。
안 보면 저절로 사이도 멀어지게 됩니다.
会わないと自然に疎遠になります。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ