・ | 억새가 절정을 이루고 있습니다. |
すすきが見頃を迎えています。 | |
・ | 귀성객의 절정은 다음 주말로 예상되고 있습니다. |
帰省客のピークは来週末に予想されています。 | |
・ | 왕벚나무가 절정을 이루었습니다. |
ソメイヨシノの花が見ごろを迎えました。 | |
・ | 라일락이 절정을 이루고 있습니다. |
ライラックが見頃を迎えています。 | |
・ | 불꽃놀이의 절정은 정말 가관이었어요. |
花火大会のクライマックスは本当に見ものでした。 | |
・ | 산통의 절정을 지나면 조금 편해지기도 한다. |
産痛のピークを過ぎると、少し楽になることもある。 | |
・ | 산골 단풍이 절정이다. |
山里の紅葉が見頃だ。 | |
・ | 산골 단풍이 절정이다. |
山里の紅葉が見頃だ。 | |
・ | 화단의 꽃이 절정이다. |
花壇の花が見頃だ。 | |
・ | 주말인 오늘은 무더위가 절정에 달할 것으로 보입니다. |
週末の今日は蒸し暑さが頂上に達する見込みです。 | |
・ | 그의 작품은 예술의 절정이라 칭송된다. |
彼の作品は芸術の極みと称せられる。 | |
・ | 여름 전력 소비가 절정을 이루었습니다. |
夏の電力消費がピークを迎えました。 | |
・ | 게의 산란기는 보름달이 뜨는 밤에 절정을 이룹니다. |
カニの産卵期は満月の夜にピークを迎えます。 | |
・ | 영화 흥행은 주말에 절정에 달합니다. |
映画興行は週末にピークに達します。 | |
・ | 이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절정을 맞았습니다. |
今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。 | |
・ | 3월 초순에 절정을 맞이합니다. |
3月初旬にピ ークを迎えます。 | |
・ | 지금 벚꽃이 절정이에요. |
今、桜が見頃です。 | |
・ | 그는 인기 절정의 아이돌 가수입니다. |
彼は人気頂点のアイドル歌手です。 | |
・ | 단풍은 가장 화려한 절정의 순간입니다. |
一番華麗で、絶頂の瞬間です。 | |
・ | 가을 행락철이 절정을 맞이하고 있습니다. |
秋の行楽シーズンがピークを迎えています。 | |
・ | 절정을 맞이하다. |
ピークを迎える。 | |
・ | 절정에 다다르다 |
山場を迎える。 | |
・ | 절정에 도달하다. |
絶頂に達する。 | |
・ | 절정에 달하다. |
絶頂に達する。 | |
・ | 다행히도 단풍이 절정이었습니다. |
幸運にも紅葉の真っ最中でした。 | |
・ | 단풍이 절정에 이르고 국화꽃이 활짝 피었다. |
紅葉が絶頂に達して、菊の花が満開になった。 | |
・ | 노로바이러스는 12월경부터 증가해 1월부터 3월이 유행의 절정입니다. |
ノロウイルスは12月頃から増加し、1月~3月が流行のピークとなります。 | |
・ | 동네 야산에 군생하는 철쭉이 절정을 맞이하고 있다. |
里山に群生するヤマツツジが見頃となっています。 | |
・ | 인기가 생겨도 절정기 후에는 하강하는 것이 세상의 흐름입니다. |
人気が出てきても、絶頂期の後は下降するのが世の中の流れです。 |
1 |