・ | 성악가의 지도를 받을 예정입니다. |
声楽家の指導を受ける予定です。 | |
・ | 지휘봉을 사용해서 지휘 연습을 하고 있습니다. |
タクトを使って指揮の練習をしています。 | |
・ | 지휘봉 움직임에 맞춰 연주합니다. |
タクトの動きに合わせて演奏します。 | |
・ | 지휘봉을 정성스럽게 흔들어요. |
タクトを丁寧に振ります。 | |
・ | 지휘봉을 들고 지휘를 합니다. |
タクトを持って指揮をします。 | |
・ | 지휘봉을 사용해서 곡을 지휘합니다. |
タクトを使って曲を指揮します。 | |
・ | 지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다. |
指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。 | |
・ | 지휘봉을 흔들다. |
タクトを振る。 | |
・ | 지휘봉을 사용하여 연주를 지도합니다. |
タクトを使って演奏を指導します。 | |
・ | 음대 선생님으로부터 개별 지도를 받고 있습니다. |
音大の先生から個別指導を受けています。 | |
・ | 음대에서의 경험이 지금의 일에 도움이 되고 있습니다. |
音大での経験が、今の仕事に役立っています。 | |
・ | 음대를 졸업해도 음악으로 먹고 살 수 있을지 불안해요. |
音大を卒業しても音楽で食べていけるか不安に思っています。 | |
・ | 곡명을 잊지 않도록 메모했습니다. |
曲名を忘れないようにメモしました。 | |
・ | 곡명이 너무 멋지네요. |
曲名がとても素敵ですね。 | |
・ | 곡명을 잊어버렸지만 멜로디는 기억하고 있습니다. |
曲名を忘れてしまいましたが、メロディは覚えています。 | |
・ | 교가의 마지막 구절을 특히 좋아합니다. |
校歌の最後のフレーズが特に好きです。 | |
・ | 초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다. |
小学校の校歌をいまだに覚えている。 | |
・ | 살림하여 온 가족이 쾌적하게 지낼 수 있는 환경을 만듭니다. |
家事をすることで、家族全員が快適に過ごせる環境を作ります。 | |
・ | 미스트를 사용하면 메이크업의 유지력이 좋아집니다. |
ミストを使うことで、メイクの持ちが良くなります。 | |
・ | 투명감을 유지하기 위해서는 자외선 대책도 중요합니다. |
透明感を保つためには、紫外線対策も大切です。 | |
・ | 이 스킨케어 제품은 오랜 시간 수분을 유지합니다. |
このスキンケア製品は、長時間潤いをキープします。 | |
・ | 잡티를 제거하기 위해 매일 스킨케어를 빠뜨리지 않는다. |
くすみを取るために毎日スキンケアを欠かさない。 | |
・ | 이 보습제는 장시간 촉촉함을 유지합니다. |
この保湿剤は、長時間潤いをキープします。 | |
・ | 아이크림을 사용하여 눈가의 건조함을 방지합니다. |
アイクリームを使って、目元の乾燥を防ぎましょう。 | |
・ | 립스틱 색감이 멋지네요. |
口紅の色合いが素敵ですね。 | |
・ | 뷰티에 대한 새로운 정보를 놓치지 마세요. |
ビューティーに関する新しい情報をお見逃しなく。 | |
・ | 틴트로 쉽게 이미지를 바꿀 수 있습니다. |
ティントで簡単にイメージチェンジできます。 | |
・ | 민낯인 채로도 전혀 신경 쓰지 않아요. |
すっぴんのままでも全然気にしません。 | |
・ | 민낯으로 일하러 가고 싶지 않아요. |
すっぴんで仕事行きたくないです。 | |
・ | 누나는 쌩얼로는 절대 밖을 나서지 않는다. |
お姉ちゃんは、すっぴんでは絶対に外には出ない。 | |
・ | 일상적인 케어가 건강 유지에 도움이 됩니다. |
日常的なケアが健康維持に役立ちます。 | |
・ | 그녀를 지켜보고 돌봐줘야 될 거 같아. |
彼女を見守って、世話してやらなきゃいけない気がする。 | |
・ | 너무 바빠져 아이를 돌볼 시간조차 나지 않았다. |
とても忙しくなり、子どもを世話する時間すら無かった。 | |
・ | 남편은 아이를 거의 돌보려고 하지 않았다. |
夫は子どもの面倒もほとんど見ようとしませんでした。 | |
・ | 그는 시설의 유지 보수를 관리하고 있다. |
彼は施設のメンテナンスを管理している。 | |
・ | 그들은 지역의 공공시설 관리를 책임지고 있다. |
彼らは地域の公共施設の管理に責任を持っている。 | |
・ | 그 지역의 자치체는 환경 관리에 힘을 쓰고 있다. |
その地域の自治体は環境の管理に力を入れている。 | |
・ | 볼터치 색만 바꿔도 인상이 확 달라지네요. |
チークの色を変えるだけで、印象がガラッと変わりますね。 | |
・ | 오늘 볼터치 색은 너무 멋지네요. |
今日のチークの色はとても素敵ですね。 | |
・ | 제모 시술 후에 피부가 붉어지는 경우가 있습니까? |
脱毛の施術後に肌が赤くなることはありますか? | |
・ | 면도기로 깍지 않고 제모할 수 있는 제모 크림이 인기입니다. |
カミソリで剃ることなく、除毛ができる除毛クリームが人気です。 | |
・ | 보디로션을 바르니 피부가 부드러워지네요. |
ボディーローションを塗ると、肌が柔らかくなりますね。 | |
・ | 족집게를 사용하면 부드럽게 털이 빠지네요. |
毛抜きを使うと、スムーズに毛が抜けますね。 | |
・ | 폼 클렌징을 사용하면 화장이 잘 지워집니다. |
クレンジングフォームを使うことで、メイクの落ちが良くなります。 | |
・ | 이 폼 클렌징은 피부의 수분을 유지해줍니다. |
このクレンジングフォームは、肌のうるおいを保ちます。 | |
・ | 폼 클렌징을 사용하면 피부가 청결해지네요. |
クレンジングフォームを使うことで、肌が清潔になりますね。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하면 피부 트러블을 방지할 수 있습니다. |
クレンジングフォームを使うことで、肌のトラブルを防げます。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하고 나면 피부가 촉촉해지네요. |
クレンジングフォームを使った後は、肌がしっとりしますね。 | |
・ | 클렌징 폼으로 부드럽게 마사지하면 더욱 효과적입니다. |
クレンジングフォームで優しくマッサージすると、より効果的です。 | |
・ | 클렌징 폼을 사용하고 나니 피부가 산뜻해지네요. |
クレンジングフォームを使った後、肌がさっぱりしますね。 |