【지】の例文_111

<例文>
관보나 일간에 공고하다.
官報や日刊紙に公告する。
달갑 않은 결과를 어떻게든 개선하고 싶어요.
ありがたくない結果をどうにか改善したいです。
달갑 않은 상황을 받아들이고 긍정적으로 임하겠습니다.
ありがたくない状況を受け入れ、前向きに取り組みます。
그 결과가 달갑 않다고 느끼는 분도 계십니다.
その結果がありがたくないと感じる方もいらっしゃいます。
그 선택가 달갑 않은 이유에 대해 설명하겠습니다.
その選択肢がありがたくない理由について説明します。
그 절차에는 달갑 않은 점이 있어요.
その手続きにはありがたくない点があります。
달갑 않은 상황이 계속되고 있습니다만, 대책을 강구하겠습니다.
ありがたくない状況が続いていますが、対策を講じます。
달갑 않은 상황이만 냉정하게 대처하겠습니다.
ありがたくない状況ですが、冷静に対処します。
달갑 않은 소식을 받았어요.
ありがたくない知らせを受け取りました。
이 결정은 달갑 않은 결과를 가져올도 모릅니다.
この決定はありがたくない結果をもたらすかもしれません。
달갑 않은 상황에 대처할 방법을 생각하고 있어요.
ありがたくない状況を改善するために努力します。
이 해결책은 달갑 않게 느껴집니다.
この解決策はありがたくないと感じます。
그 계획은 달갑 않은 면이 있어요.
その計画はありがたくない面があります。
달갑 않은 상황에 직면해 있어요.
ありがたくない状況に直面しています。
매년 봄이 오면 꽃가루 알레르기라는 달갑 않는 손님이 찾아 온다.
毎年春が来ると、花粉症というありがたくない客が訪れてくる。
때로는 달갑 않은 손님도 있다.
時々、ありがたくないお客さんもいる
털세대가 다양한 분야의 구태의연한 조식에 변혁을 가져오고 있습니다.
デジタル世代が、様々な分野の旧態依然とした組織に変革をもたらしつつあります。
구태의연한 상황에서는 경쟁력을 유할 수 없습니다.
旧態依然の状況では、競争力が保てません。
구태의연한 관습에 얽매이 말고 개혁을 추진합시다.
旧態依然な慣習に囚われず、改革を進めましょう。
그 방식은 구태의연하고 현대에는 맞 않아요.
そのやり方は旧態依然で、現代には合いません。
그런 구태의연한 방법은 일진월보의 이 업계에서는 통하 않는다.
そのような旧態依然の方法は、日進月歩のこの業界では通用しない。
완고한 아버는 옛날부터 바뀌 않고 구태의연한 생활을 이어고 있다.
頑固な父は昔から変わることなく、旧態依然とした生活を続けている。
구태의연한 회사라서 새로운 분야에 도전하 않는다.
旧態依然とした会社だから、新しな分野へのチャレンジはしない。
공고 게재는 모든 관련 부서에 주됩니다.
公告の掲載はすべての関連部署に周知されます。
공고 내용은 홍보에도 게재됩니다.
公告の内容は広報誌にも掲載されます。
공고가 시청 홈페이에 게재되었습니다.
公告が市役所のホームページに掲載されました。
건전의 크기와 전압이 표준화되어 있다.
乾電池の大きさと電圧が標準化されている。
궐위 영향으로 업무가 일시적으로 연되고 있습니다.
欠位の影響で業務が一時的に遅れています。
궐위가 있는 포션에 응모가 있었습니다.
欠位のあるポジションに応募がありました。
이 조례안은 역의 문제 해결을 목표로 하고 있습니다.
この条例案は地域の問題解決を目指しています。
기강을 키는 것이 조직의 발전으로 이어집니다.
紀綱を守ることが組織の発展に繋がります。
기강을 키는 것이 전체의 이익으로 이어집니다.
紀綱を守ることが全体の利益に繋がります。
기강을 준수하라는 시가 있었습니다.
紀綱を遵守するよう指示がありました。
기강을 킴으로써 질서가 유됩니다.
紀綱を守ることで秩序が保たれます。
기강 준수를 철저히 하도록 시받았습니다.
紀綱の順守を徹底するよう指示されました。
기강을 키는 것이 중요합니다.
紀綱を守ることが重要です。
기강이 잘 고 있습니다.
紀綱がしっかりと守られています。
차관으로부터 시를 받았습니다.
次官から指示を頂きました。
관료주의가 의사결정을 연시키고 있습니다.
官僚主義が意思決定を遅らせています。
관료주의에 얽매이 않는 유연한 대응이 요구됩니다.
官僚主義に縛られない柔軟な対応が求められます。
관료주의의 폐해가 커고 있습니다.
官僚主義の弊害が大きくなっています。
관료주의에 대한 비판이 높아고 있습니다.
官僚主義に対する批判が高まっています。
관료주의 때문에 결정이 늦어고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
관료주의 때문에 결정이 늦어고 있어요.
官僚主義のせいで決定が遅れています。
관료주의의 폐해가 적되고 있습니다.
官僚主義の弊害が指摘されています。
관료주의에 빠 않도록 주의하겠습니다.
官僚主義に陥らないよう注意します。
고관의 시를 기다리고 있습니다.
高官からの指示を待っています。
고관이 도력을 발휘하고 있습니다.
高官が指導力を発揮されています。
고관이 현를 시찰했습니다.
高官が現地を視察されました。
고관의 시에 따르겠습니다.
高官の指示に従います。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(111/656)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ