【지】の例文_117

<例文>
저 영화 보러 가자! 욜로니까 금 즐겨야.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんでいるよ。
금은 하고 싶은 걸 하며 즐기는 게 중요해. 욜로니까.
今は好きなことをして楽しむのが大事だよ。人生一度きりだし。
금은 자유롭게 살고 싶어. 욜로니까.
今は自由に生きたい。人生一度きりだし。
오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야.
今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。
그는 왜 그렇게 잘생쁘? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
그는 왜 그렇게 잘생쁘? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
쿡방의 영향으로 요리사 선호도가 높아고 있습니다.
料理番組の影響で、シェフを好む傾向が強まっています。
'한한령'의 영향으로 한국 영화와 음악이 중국 시장에서 상영되 않게 되었다.
「韓韓令」の影響で、韓国の映画や音楽が中国市場で上映されなくなった。
이 프로젝트, 끝까 해보자! 가즈아!
このプロジェクト、最後までやり抜こう!頑張れ!
맥세권 역에 살면 밤늦게도 식사 걱정을 할 필요가 없다.
マクドナルドのデリバリーができるエリアに住んでいると、夜遅くても食事に困らない。
역은 맥도날드 배달이 가능한 '맥세권'이다.
この地域はマクドナルドのデリバリーができる「マクドナルドセントラル」だ。
미투 운동은 여성들이 더 이상 침묵하 않고, 자신들의 권리를 주장할 수 있도록 했다.
Me Too運動は女性たちがもはや沈黙せず、自分たちの権利を主張できるようにした。
미투 운동은 단 여성의 문제만이 아니라, 사회 전체의 문제로 인식되고 있다.
Me Too運動は女性の問題だけでなく、社会全体の問題として認識されている。
너랑 나랑 같은 생각이? 느낌 아니까!
君と僕、同じ考えでしょ?わかってるから!
내가 말 안 해도 잘 할 거? 느낌 아니까!
言わなくても、君ならうまくやるよね?わかってるから!
이거 네가 좋아할 거 알? 느낌 아니까!
これ、君が好きだってわかってるでしょ?感覚だから!
그는 평범한 학생이었만 이제는 유명한 셀럽이 되었어요.
彼は普通の学生でしたが、今では有名なセレブになりました。
관심종결자가 되는 건 좋만, 너무 과한 건 부담스러워.
注目の的になるのはいいけど、あまりに過剰だと負担になるよ。
우리 할아버는 틀딱이 아니라 요즘 문화에도 관심이 많아.
うちのおじいちゃんは老害じゃなくて、最近の文化にも興味を持っている。
틀딱 취급받기 싫으면 세대 차이를 인정해야.
老害扱いされたくなかったら、世代間の違いを認めなきゃ。
틀딱처럼 보이고 싶 않아서 트렌드를 공부하고 있어.
老害のように見られたくないからトレンドを勉強している。
국뽕을 느끼는 건 나쁘만, 과장은 피해야 한다.
自国賛美を感じるのは悪くないけど、誇張は避けるべきだ。
국뽕도 적당히 해야, 과하면 민망하다.
自国賛美もほどほどにしないと、やりすぎると恥ずかしい。
소득 절벽을 완화하기 위해 정부는 복 정책을 확대하고 있다.
所得急減を緩和するために政府は福祉政策を拡大しています。
정부 원금이 종료되면서 소득 절벽 현상이 나타나고 있다.
政府支援金が終了したことで所得の崖現象が現れています。
까방권은 있만, 그래도 꾸준히 좋은 모습을 보여줘야 해.
批判免除権はあるけど、それでも継続的に良い姿を見せなきゃいけないよ。
예전에는 그 가수도 까방권이 있었만, 요즘은 좀 달라졌어.
昔はその歌手にも批判免除権があったけど、最近は少し変わったよね。
그 배우는 연기력이 워낙 뛰어나서 까방권을 가고 있어요.
あの俳優は演技力が抜群なので、叩かれ防止権を持っています。
꾸준한 스트레칭은 건강 유의 치트키야.
定期的なストレッチは健康を維持するチートキーだね。
저 모델은 걷기만 해도 스웩이 느껴네.
あのモデルは歩くだけでスウェグを感じさせるね。
핵인싸의 삶은 즐거워 보이만 좀 피곤할 것 같아.
核インサの生活は楽しそうだけど、ちょっと疲れそうだ。
여행 가서 현에서도 핵인싸가 되는 건 대단해!
旅行に行って、現地でも核インサになるのはすごい!
털 기기의 과도한 사용이 디털 치매의 원인이 될 수 있어요.
デジタル機器の使いすぎがデジタル痴呆の原因になることがあります。
우리 엄마는 요즘 스마트폰에 너무 빠져서 디털 치매를 걱정하고 계세요.
私の母は最近スマホにハマりすぎてデジタル痴呆を心配しています。
털 치매를 개선하기 위해 종이책을 읽으려고 노력하고 있어요.
デジタル痴呆を改善するために、紙の本を読むようにしています。
시험 전에 노트를 잃어버리고 디털 치매를 실감했어요.
試験前にノートをなくして、デジタル痴呆を実感した。
매일 스마트폰을 손에서 놓 못하는 생활이 디털 치매를 부르게 돼요.
毎日スマホを手放せない生活がデジタル痴呆を招く。
우리 세대는 디털 치매와 무관하 않아요.
私たちの世代は、デジタル痴呆と無縁ではありません。
털 치매를 예방하려면 일상적으로 뇌를 사용하는 노력이 필요해요.
デジタル痴呆を防ぐには、日常的に脳を使う努力が必要です。
요즘 메모 없이는 장을 못 봐요. 이게 디털 치매일까요?
最近、メモなしでは買い物ができない。これがデジタル痴呆かな。
전화번호를 하나도 기억하 못하는 건 디털 치매의 증상이에요.
電話番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。
스마트폰에 너무 의존해서 저도 디털 치매가 올 것 같아요.
スマホに頼りすぎて、私もデジタル痴呆になりそうです。
털 기기를 사용하는 것에 의해 기억력이 떨어는 현상을 디털 치매라고 한다.
デジタル機器を使うようになり、記憶力が落ちる現象をデジタル痴呆という。
털 치매는 디털 기기를 사용하면 걸리는 질병이다.
デジタル痴呆は、デジタル機器を使うと、かかる疾病である。
이 레스토랑은 인공조미료를 전혀 사용하 않아요.
このレストランは人工調味料を一切使っていません。
이 스프에는 조미료를 거의 사용하 않았어요.
このスープには調味料をほとんど使っていません。
이 식품은 조미료를 사용하 않았습니다.
この食品は調味料を使用しておりません。
자몽즙은 시만 맛있어요.
グレープフルーツの汁は酸っぱいですがおいしいです。
고양이는 육식성이만, 개는 잡식성이에요.
猫は肉食性ですが、犬は雑食性です。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(117/749)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ