![]() |
・ | 심야 3시까지 영업하고 있어요. |
深夜3時まで営業しています。 | |
・ | 어제는 심야까지 잔업했어요. |
昨日は、深夜まで残業した。 | |
・ | 심야까지 일하다. |
深夜まで働く。 | |
・ | 지금껏 한 번도 교회에 가 본 적이 없다. |
今まで一度も教会に行ったことのない。 | |
・ | 시트콤의 인물들은 특이하고 유쾌한 성격을 가지고 있어요. |
シットコムの登場人物たちはユニークで楽しい性格を持っています。 | |
・ | 그는 연예계에서의 경력이 짧지만, 이미 많은 팬을 보유하고 있어요. |
彼は芸能界での経歴は短いですが、すでに多くのファンを持っています。 | |
・ | 연예인들은 자신의 이미지를 관리하는 데 많은 신경을 씁니다. |
芸能人たちは自分のイメージを管理することに多くの注意を払います。 | |
・ | 연예인들은 팬들에게 좋은 이미지를 보여주려고 노력합니다. |
芸能人たちはファンに良いイメージを見せようと努力しています。 | |
・ | 몰래카메라는 때때로 사람들의 진지한 감정을 드러낼 수 있습니다. |
隠しカメラのシーンはしばしば予期しない笑いを提供します。 | |
・ | 그녀는 광팬이라서 그 가수의 모든 앨범을 가지고 있어요. |
彼女は熱狂的なファンで、その歌手のすべてのアルバムを持っています。 | |
・ | CF 촬영에는 여러 가지 기술적 요소가 필요합니다. |
CM撮影にはさまざまな技術的要素が必要です。 | |
・ | CF에 출연하는 유명인들은 브랜드 이미지에 큰 영향을 미칩니다. |
CMに出演する有名人はブランドのイメージに大きな影響を与えます。 | |
・ | 그 분열은 오랜 시간이 지나도 회복되지 않았습니다. |
その分裂は長い時間が経っても回復しませんでした。 | |
・ | 극성팬이 너무 많아지면 그 연예인은 사생활을 보호하기 어려워집니다. |
極性ファンが多すぎると、その芸能人は私生活を守るのが難しくなります。 | |
・ | 극성팬들은 종종 아이돌의 사생활까지 침해할 수 있어요. |
極性ファンはしばしばアイドルの私生活まで侵害することがあります。 | |
・ | 그는 극성팬들의 지지 덕분에 큰 인기를 끌었어요. |
彼は極性ファンの支持のおかげで大きな人気を得ました。 | |
・ | 극성팬이 되지 않으려면 적당한 선에서 팬 활동을 해야 합니다. |
極性ファンにならないように、適切な範囲でファン活動をする必要があります。 | |
・ | 그의 극성팬들은 그가 하는 모든 일을 지지합니다. |
彼の極性ファンは彼がするすべてのことを支持します。 | |
・ | 그의 극성팬들은 그를 언제나 지지합니다. |
彼の極性ファンはいつも彼を支援します。 | |
・ | 극성팬은 때때로 지나치게 팬 활동을 합니다. |
極性ファンは時々過剰にファン活動をします。 | |
・ | 활동 정지 기간 동안 그는 리프레시하는 시간을 가질 예정입니다. |
活動停止期間中、彼はリフレッシュする時間を持つ予定です。 | |
・ | 그의 활동 정지는 팬들에게 큰 충격이었어요. |
彼の活動停止は、ファンにとって大きなショックでした。 | |
・ | 활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다. |
活動停止の決定は事務所によって発表されました。 | |
・ | 활동 정지 후 그는 미디어에 모습을 보이지 않았어요. |
活動停止後、彼はメディアに姿を見せていません。 | |
・ | 스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 | |
・ | 그의 활동 정지를 아쉬워하는 팬들의 목소리가 많이 전해지고 있습니다. |
彼の活動停止を惜しむファンの声が多く寄せられています。 | |
・ | 활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다. |
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。 | |
・ | 그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요. |
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。 | |
・ | 활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요. |
活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました。 | |
・ | 활동 정지 후 그는 자신의 개인 시간을 소중히 여기고 있습니다. |
活動停止後、彼は自分のプライベートな時間を大切にしています。 | |
・ | 활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다. |
活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。 | |
・ | 일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다. |
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。 | |
・ | 그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요. |
彼女は最近、活動停止を決めました。 | |
・ | 활동 정지 이유는 아직 발표되지 않았어요. |
活動停止の理由については、まだ発表されていません。 | |
・ | 그 배우는 영화 촬영을 잠시 활동 정지하고 있습니다. |
その俳優は、映画の撮影をしばらく活動停止しています。 | |
・ | 건강 문제로 아이돌 그룹은 활동을 일시 정지했어요. |
健康の問題で、アイドルグループは活動を一時停止しました。 | |
・ | 그는 스캔들 때문에 활동을 정지했어요. |
彼はスキャンダルのために活動を停止しました。 | |
・ | 해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합어요. |
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。 | |
・ | 그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요. |
その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。 | |
・ | 그는 리즈 시절에 발표한 곡이 지금도 사랑받고 있습니다. |
彼は全盛期の時に出した曲が今でも愛されています。 | |
・ | 리즈 시절을 지나도 그는 여전히 훌륭한 배우입니다. |
全盛期を過ぎても、彼はまだ素晴らしい俳優です。 | |
・ | 그녀의 리즈 시절은 지금도 전설로 전해지고 있습니다. |
彼女の全盛期は、今でも伝説として語り継がれています。 | |
・ | 그 아이돌에 대한 팬심은 평생 변하지 않을 것입니다. |
そのアイドルに対するファン心は一生変わらないでしょう。 | |
・ | 팬심을 담아 편지를 썼어요. |
ファン心を込めて手紙を書きました。 | |
・ | 코미디언으로서 그는 독특한 스타일을 가지고 있습니다. |
コメディアンとして、彼は独自のスタイルを持っています。 | |
・ | 늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다. |
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証明しました。 | |
・ | 그녀는 늦깎이지만 자신의 꿈을 실현했어요. |
彼女は遅咲きながらも自分の夢を実現しました。 | |
・ | 나이에 관계없이 늦깎이지만 꿈을 쫓아갑시다. |
年齢に関係なく遅咲きでも夢を追い続けましょう。 | |
・ | 늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요. |
遅咲きでも才能を見せることができました。 | |
・ | 그녀는 늦깎이지만 훌륭한 음악가입니다. |
彼女は遅咲きながらも素晴らしい音楽家です。 |