・ |
몇 년이나 치료해도 병이 낫지 않아요. |
何年も治療しているのに病気が治りません。 |
・ |
요양 시설에서는 전문 직원들이 항상 지원하고 있습니다. |
介護施設では、専門的なスタッフが常にサポートしています。 |
・ |
할아버지는 요양 시설에 입소하셨습니다. |
祖父は介護施設に入所しました。 |
・ |
신경 치료는 전문적인 기술을 필요로 하므로 의사의 지시를 따르는 것이 중요합니다. |
神経治療は専門的な技術を要するため、医師の指示に従うことが重要です。 |
・ |
신경 치료를 통해 오래 지속되었던 허리 통증이 나았어요. |
神経治療によって、長期間続いていた腰の痛みが治まりました。 |
・ |
이를 뽑은 후에는 잠시 동안 통증이 지속될 수 있습니다. |
歯を抜いた後は、しばらく痛みが続くことがあります。 |
・ |
그는 아마추어 축구 선수이지만, 매우 뛰어난 기술을 가지고 있습니다. |
彼はアマチュアのサッカー選手ですが、非常に優れた技術を持っています。 |
・ |
그는 하위권에서 벗어나기 위해 매일 훈련을 게을리하지 않습니다. |
彼は下位圏から抜け出すために、日々のトレーニングを欠かさない。 |
・ |
팀은 하위권에 안주하지 않고, 다음 단계에서의 승리를 목표로 하고 있습니다. |
チームは下位圏に甘んじることなく、次のステージでの勝利を目指しています。 |
・ |
학교 성적은 하위권에 있지만, 내년에는 상위권에 들어가고 싶습니다. |
学校の成績で下位圏にいるが、来年には上位に入りたいと思っている。 |
・ |
팀은 하위권에 있지만, 다음 경기에서 좋은 성적을 거두고 싶습니다. |
チームは下位圏にいるが、次の試合で好成績を収めたい。 |
・ |
그 기업은 업계 하위권에 속하지만, 급성장하고 있습니다. |
その企業は業界の下位圏に属していますが、急成長しています。 |
・ |
서열을 지키는 것은 사회의 질서를 유지하기 위해 중요합니다. |
序列を守ることは、社会の秩序を維持するために重要です。 |
・ |
앞줄에 앉으면 연주자의 숨결까지 느낄 수 있습니다. |
前列に座っていると、演奏者の息遣いまで感じることができます。 |
・ |
앞줄에서 봐서, 배우의 표정까지 잘 보였습니다. |
前列で観たので、俳優の表情までよく見えました。 |
・ |
그의 성적은 반에서 하위이지만, 노력은 게을리하지 않습니다. |
彼の成績はクラスの下位ですが、努力は欠かしません。 |
・ |
성적이 하위로 떨어지다. |
成績が下位に落ちる。 |
・ |
맨 앞 자리는 인기가 많아서 빨리 가지 않으면 못 잡습니다. |
一番前の席は人気があるので、早く行かないと取れません。 |
・ |
참새도 타조도 모두 새지만, 전자는 날 수 있고 후자는 날 수 없다. |
スズメもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。 |
・ |
페인트가 마를 때까지 기다려야 합니다. |
ペンキが乾くまで待つ必要があります。 |
・ |
페인트가 떨어지지 않도록 조심해서 칠합니다. |
ペンキが垂れないように気をつけて塗ります。 |
・ |
페인트가 아직 마르지 않았으니 만지지 마세요. |
ペンキがまだ乾いていないので、触らないでください。 |
・ |
이 방의 벽은 페인트를 칠한 지 얼마 안 됐습니다. |
この部屋の壁はペンキを塗ったばかりです。 |
・ |
성화의 불빛은 올림픽이 개최될 때까지 큰 희망이 됩니다. |
聖火の灯火が、オリンピックが開催されるまでの大きな希望となります。 |
・ |
성화는 올림픽 참가국에 평화의 메시지를 전달합니다. |
聖火は、オリンピック参加国に平和のメッセージを伝えます。 |
・ |
성화의 불이 꺼지는 것은 올림픽의 종료를 의미합니다. |
聖火の火が消えることは、オリンピックの終了を意味します。 |
・ |
성화가 불을 지핀 순간, 관객석은 일제히 박수를 보냈습니다. |
聖火が灯された瞬間、観客席は一斉に拍手を送りました。 |
・ |
성화를 점화할 마지막 주자는 올림픽에서 초미의 관심사다. |
聖火を点火する最終走者は、五輪では焦眉の関心事だ。 |
・ |
선수층을 유지하기 위해서는 적절한 보강이 필요합니다. |
選手層を維持するために、適切な補強が必要です。 |
・ |
팀의 선수층을 두텁게 하면 경기의 선택지가 넓어집니다. |
チームの選手層を厚くすることで、試合の選択肢が広がります。 |
・ |
득점력을 살리기 위해서는 기회를 놓치지 않는 것이 중요합니다. |
得点力を活かすためには、チャンスを逃さないことが大切です。 |
・ |
매우 위험한 훈련이었지만 무사히 마칠 수 있었다. |
厳しく危険な訓練だったが、無事終えることができた。 |
・ |
지금이야말로 일치단결할 순간이다. |
今こそ、一致団結する瞬間だ。 |
・ |
그의 팀은 죽음의 조에 포함되어 있어서 쉽게 이기지 못합니다. |
彼のチームは死の組に含まれているので、簡単には勝てません。 |
・ |
장기를 가지는 것은 인생을 풍요롭게 하는 열쇠입니다. |
得意技を持つことは、人生を豊かにする鍵です。 |
・ |
프로 코치가 지도하면 선수의 성적이 향상됩니다. |
プロのコーチが指導すると、選手の成績が向上します。 |
・ |
프로 선수로서 매일 연습을 게을리하지 않습니다. |
プロの選手として毎日練習を欠かしません。 |
・ |
프로 수준까지는 아니어도 적어도 보통 사람보다는 잘하고 싶다. |
プロレベルとはいかなくても、せめて普通の人よりは上手になりたい。 |
・ |
복병이 없었다면 팀은 우승하지 못했을 것이다. |
伏兵がなければ、チームは優勝できなかっただろう。 |
・ |
복병의 존재가 없었다면 경기 결과는 달라졌을지도 모른다. |
伏兵の存在がなければ、試合の結果は変わっていたかもしれない。 |
・ |
그는 항상 복병으로 싸워 마지막에 큰 결과를 냈다. |
彼は常に伏兵として戦い、最後に大きな結果を出した。 |
・ |
자력 우승을 이루기 위해 마지막 1분 1초까지 방심하지 않고 싸웠습니다. |
自力優勝を果たすために、最後の一分一秒まで気を抜かずに戦いました。 |
・ |
자력 우승을 노리는 팀이 이번 시즌 마지막 경기를 맞이했습니다. |
自力優勝を狙うチームが、今シーズン最終戦を迎えました。 |
・ |
자력 우승을 달성하기 위해서는 마지막까지 전력을 다해야 합니다. |
自力優勝を果たすためには、最後まで全力を尽くさなければなりません。 |
・ |
그 슛은 멋지게 골 네트를 흔들었습니다. |
そのシュートは見事にゴールネットを揺らしました。 |
・ |
슛을 놓친 후 그는 아쉬운 표정을 지었어요. |
シュートを外した後、彼は悔しそうな表情をしました。 |
・ |
그 스루패스는 완벽했지만 슛이 빗나갔습니다. |
そのスルーパスは完璧でしたが、シュートが外れてしまいました。 |
・ |
스루패스가 성공할지 여부는 선수의 시야와 판단력에 달려 있습니다. |
スルーパスが成功するかどうかは、選手の視野と判断力にかかっています。 |
・ |
스루패스를 많이 사용하는 팀이 경기를 지배하고 있어요. |
スルーパスを多く使うチームが試合を支配しています。 |
・ |
실축을 두려워하지 않고, 경기에 임하는 것이 중요합니다. |
ミスキックを恐れず、試合に臨むことが大切です。 |