・ |
지상파 드라마를 좋아합니다. |
地上派のドラマが好きです。 |
・ |
지상파 뉴스를 매일 보고 있습니다. |
地上派のニュースを毎日見ています。 |
・ |
지상파에서는 이 영화가 방송되지 않아요. |
地上派ではこの映画は放送されません。 |
・ |
지상파 프로그램을 녹화했습니다. |
地上派の番組を録画しました。 |
・ |
식의 마지막에 만세 삼창을 외쳤습니다. |
式の最後に万歳三唱を行いました。 |
・ |
만능처럼 보이지만 한계도 있습니다. |
万能のように見えるが、限界もある。 |
・ |
만능 플레이어는 어떤 포지션에서도 활약합니다. |
オールラウンドなプレイヤーは、どのポジションでも活躍します。 |
・ |
그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 |
・ |
그녀는 고집쟁이지만 매우 성실한 사람입니다. |
彼女は頑固者だけど、とても真面目な人です。 |
・ |
고집쟁이인 아버지는 옛날 방식을 바꾸려 하지 않아요. |
頑固者の父は、昔ながらのやり方を変えようとしない。 |
・ |
그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요. |
彼は頑固者で、誰の意見にも耳を貸さないです。 |
・ |
고집쟁이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있다. |
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力がある。 |
・ |
고집쟁이인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다. |
頑固者の彼女は、最後まで自分の考えを貫いた。 |
・ |
고집쟁이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 |
・ |
아버지는 고집쟁이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않아요. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 |
・ |
고집쟁이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다. |
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたいです。 |
・ |
그는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않는다. |
彼は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げない。 |
・ |
고집쟁이라고 불리지만, 자신의 신념을 소중히 생각합니다. |
頑固者だと言われるけど、自分の信念は大切にしています。 |
・ |
그녀는 고집쟁이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않아요. |
彼女は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げません。 |
・ |
고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지. |
意地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。 |
・ |
본방송을 절대로 놓치지 않는다. |
本放送を絶対に見逃さない。 |
・ |
영화와 달리, 라이브로 진행되었던 뮤지컬 무대는 생기로 가득찼습니다. |
映画と違い、ライブで進められるミュージカルの舞台は、生気に満ちていました。 |
・ |
신문이나 잡지에 투고하다. |
新聞や雑誌などに投稿する。 |
・ |
그는 각종 스포츠전문지와 일간지 등에 칼럼과 리뷰를 기고하고 있다. |
彼は様々なスポーツ専門誌や日刊紙などにコラムやレビューを投稿している。 |
・ |
그는 잡지에 기사를 기고했다. |
彼は雑誌に記事を寄稿した。 |
・ |
그 피디는 오랜 경험을 가지고 있어요. |
そのプロデューサーは長年の経験を持っています。 |
・ |
할아버지는 예전부터 고집통으로 유명합니다. |
祖父は昔から頑固者として有名です。 |
・ |
고집통이지만 그의 말에는 항상 설득력이 있습니다. |
頑固者だけど、彼の言葉にはいつも説得力があります。 |
・ |
고집통인 그녀는 끝까지 자신의 생각을 관철했다. |
頑固者の彼女は、最後まで自分の考えを貫いた。 |
・ |
고집통이라고 불려도 자신의 신념을 지키고 싶습니다. |
頑固者と呼ばれても、自分の信念を守りたいです。 |
・ |
아버지는 고집통이라서 새로운 것을 잘 받아들이지 않습니다. |
父は頑固者だから、なかなか新しいことを受け入れない。 |
・ |
고집통이지만, 그 열정은 존중하고 싶습니다. |
頑固者だけど、その情熱には敬意を払いたい。 |
・ |
그는 고집통이라서 자신의 의견을 절대 굽히지 않습니다. |
彼は頑固者で、自分の意見を絶対に曲げない。 |
・ |
외골수는 어려움에 직면해도 결코 포기하지 않습니다. |
一本気な人は、困難に直面しても決して諦めない。 |
・ |
외골수는 성공할 때까지 해내는 힘을 가지고 있습니다. |
一本気な人は、成功するまでやり遂げることができる力を持っている。 |
・ |
그는 외골수라서 끝까지 포기하지 않고 노력합니다. |
彼は一本気な人だから、最後まであきらめずに努力し続ける。 |
・ |
그는 외골수적인 면모를 가지고 있는 것 같아요. |
彼は一途な面貌を持っているみたいです。 |
・ |
재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다. |
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。 |
・ |
재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 |
・ |
그는 백만장자로서 지역 사회에 많은 지원을 하고 있습니다. |
彼は百万長者として、地域社会に多くの支援を行っている。 |
・ |
그는 백만장자지만 사치스러운 생활을 하지 않고 소박하게 살고 있습니다. |
彼は百万長者だが、贅沢な生活を送らず質素に暮らしている。 |
・ |
대장부로서 어떤 상황에서도 침착하게 대처할 수 있는 강한 힘을 가지고 있습니다. |
大の男として、どんな状況でも冷静に対処できる強さを持っています。 |
・ |
내 차는 오래되었지만 아직도 잘 달립니다. |
私の車は古いですが、まだ走ります。 |
・ |
입소자 중에는 오랜 기간 동안 여기에서 지내는 사람도 있습니다. |
入所者の中には、長期間ここで過ごしている人もいます。 |
・ |
입소자가 편안하게 지낼 수 있도록 방을 깨끗하게 유지하고 있습니다. |
入所者が快適に過ごせるよう、部屋を清潔に保っています。 |
・ |
뻥쟁이는 믿지 말아야 합니다. |
嘘つきな人を信じてはいけません。 |
・ |
뻥쟁이라도 마음속에서는 후회하고 있을지도 모릅니다. |
嘘つきでも、心の中では後悔しているかもしれません。 |
・ |
뻥쟁이 친구에게는 더 이상 의존하지 않기로 했어요. |
嘘つきな友達には、もう頼らないことにしました。 |
・ |
그는 백인과 아시아계 혈통을 가지고 있어요. |
彼は白人とアジア系の血を引いています。 |
・ |
백인이 많은 지역에서는 영어가 주요 언어입니다. |
白人が多い地域では、英語が主要な言語です。 |