【지】の例文_99

<例文>
피부과 진료를 받고, 건강한 피부를 유하기 위한 조언을 받았어요.
皮膚科の診察を受けて、健康な肌を保つためのアドバイスをもらいました。
그는 아버의 사망증명서를 보험사에 제출했다.
彼はお父さんの死亡証明書を保険会社に提出した。
뱀이 나뭇가에 휘감고 쉬고 있어요.
蛇が木の枝に巻きつけて休んでいます。
노선도를 보고 어떤 노선이 목적로 가는 조사했어요.
路線図を見て、どの路線が目的地に行くか調べました。
홈페이하철 노선도를 게재하고 있습니다.
ホームページに地下鉄の路線図を掲載しています。
하철 노선도는 역에 있을 거예요.
地下鉄路線図は駅にあると思います。
이 간선 도로는 주요 상업 구를 나갑니다.
この幹線道路は主要な商業地区を通っています。
간선 도로의 정비가 진행되면 역 교통이 개선됩니다.
幹線道路の整備が進むことで、地域の交通が改善されます。
이 간선 도로를 이용하면 목적 빨리 갈 수 있어요.
この幹線道路を使えば、目的地まで早く行けます。
선도적인 사고를 가는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요.
先導的な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。
선도적인 의식을 가고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다.
先導的な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。
그녀는 역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다.
彼女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。
그는 혁신을 선도하는 데 열정을 가고 있습니다.
彼はイノベーションを先導することに情熱を持っています。
신선도를 유하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요.
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。
신선도가 떨어면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요.
鮮度が落ちると、食材の風味や栄養が失われます。
신선도를 유하다.
新鮮さを保つ。
트러플은 그 향기로 인해 종종 요리의 마막에 사용됩니다.
トリュフはその香りのために、しばしば料理の最後に使われます。
트러플은 생으로 먹기도 하만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요.
トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。
트러플은 하에서 자라는 고급 버섯입니다.
トリュフは地下に生える高級キノコです。
우렁이 껍질은 단단하만, 속은 부드러워요.
タニシの殻は硬いですが、中身は柔らかいです。
우렁이는 기본적으로 여러 가를 먹는 잡식입니다.
タニシは基本的にいろんなものを食べる雑食です。
곰치는 그 몸길이에 비해 매우 강한 힘을 가고 있어요.
ウツボはその体長に比べて非常に強い力を持っています。
곰치는 일본과 한국의 일부 역에서 식용으로 귀하게 여겨져요.
クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。
민물고기 양식은 전 세계에서 이루어고 있으며, 특히 아시아에서 활발합니다.
淡水魚の養殖は世界中で行われており、特にアジアで盛んです。
민물고기를 사용한 요리는 역의 특성을 살린 것이 많어요.
淡水魚を使った料理は、地域の特色を生かしたものが多いです。
삼치를 사용한 요리는 방이 오른 부분이 특히 맛있다.
サワラを使った料理は、脂の乗った部分が特に美味しいです。
삼치는 살이 기름고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다.
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。
플랑크톤은 매우 작아서 육안으로는 보이 않는다.
プランクトンは非常に小さく、肉眼では見えません。
플랑크톤은 수질의 표가 될 수 있다.
プランクトンは水質の指標となることがあります。
플랑크톤은 바다의 먹이사슬을 탱하는 기초 역할을 한다.
プランクトンは海の食物連鎖の基盤を支えています。
잡어 중에는 작만 식용으로 사용되는 것도 있다.
雑魚の中には小さくても食用として使われるものもあります。
잡어는 어업 과정에서 자주 잡히만, 그대로 버려는 일이 많다.
雑魚は漁業の過程でよく捕まえられますが、そのまま捨てられることが多いです。
락 육수가 진한 국물을 아주 좋아해요.
あさりの出汁が効いたお吸い物が大好きです。
락을 사용한 파스타는 바다의 향기가 퍼져 최고예요.
あさりを使ったパスタは、海の香りが広がって最高です。
락 된장국은 간단하면서도 아주 맛있어요.
あさりの味噌汁は、シンプルでとても美味しいです。
락의 맛있는 시기는 봄에서 초여름이 제철이라고 합니다.
あさりの美味しい時期は春から初夏にかけて旬とされています
락은 국물 요리나 파스타 등에 폭넓게 사용되고 있다.
あさりは汁物やパスタなど幅広く使われている。
더위에 견딜 수 없어서 땀방울이 멈추 않았다.
暑さに耐えきれず、汗滴が止まらなかった。
오랜 아침잠이 건강에 좋 않을 때도 있다.
長時間の朝寝が体調に良くないこともある。
보통은 아침잠을 자만 오늘은 잠시 잠이 들었다.
普段は朝寝をしないが、今日はちょっとだけ寝過ごしてしまった。
아침잠을 자면 하루가 시작되는 시간이 늦어게 된다.
朝寝をしていると、一日が始まるのが遅くなってしまう。
아침잠이 많아서 각하기 일쑤다.
朝が弱くていつも遅刻しちゃう。
사고를 당했을 때 식은땀이 멈추 않았다.
事故に遭ったとき、冷や汗が止まらなかった。
공복이 속되면 집중력이 떨어질 수 있어요.
空腹が続くと、集中力が低下することがあります。
공복 상태에서 운동을 하면 체력이 떨어기 쉬워요.
空腹の状態で運動をすると、体力が落ちやすくなります。
공복을 느끼면 몸이 에너를 찾기 시작합니다.
空腹を感じると、体がエネルギーを求め始めます。
12~14시간 공복은 건강 유의 기본입니다.
12~14時間の空腹は健康維持の基本です。
생체의 세포가 어떻게 작용하는를 조사하는 것은 중요합니다.
生体の細胞がどのように働くかを調べることは重要です。
생체의 건강을 유하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다.
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。
응가를 참는 것은 몸에 좋 않아요.
うんこを我慢するのは体に良くない。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(99/769)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ