【지】の例文_94

<例文>
겉모습에 속 말고 진짜 가치를 살펴봅시다.
見かけに騙されず、本当の価値を見極めましょう。
그의 겉모습은 엄격해 보이만 실제로는 상냥한 사람이에요.
彼の見かけは厳しそうですが、実際には優しい人です。
겉모습만 보고 내용물을 판단하 말자.
見た目だけで中身を判断しないようにしよう。
그의 겉모습은 변했만 성격은 그대로야.
彼の見た目は変わったけど、性格はそのままだ。
겉모습만으로 판단하는 것은 좋 않다.
見た目だけで判断するのは良くない。
겉모습으로 그 사람이 일본인인 한국인인 알 수 있습니다.
見かけでその人が日本人か韓国人かがわかります。
겉모습만으로 사물을 판단하 않는 편이 현명하다.
うわべだけで物事を判断しない方が賢明だ。
겉모양은 소박하만 맛은 아주 맛있어요.
見た目は素朴ですが、味はとてもおいしいです。
겉모양에 놀랐만 내용물도 훌륭합니다.
見た目で驚きましたが、中身も素晴らしいです。
겉모양은 조금 낡았만 기능은 최신입니다.
見た目は少し古いですが、機能は最新です。
그녀는 독설가이만 사랑받는 캐릭터입니다.
彼女は毒舌家ですが、愛されキャラクターです。
독설가인 그는 날카로운 유머를 가고 있습니다.
毒舌家の彼は、鋭いユーモアを持っています。
그녀는 독설가이만 배려심 있는 말도 사용합니다.
彼女は毒舌家ですが、思いやりのある言葉も使います。
독설가인 그녀는 냉정한 판단력을 가고 있습니다.
毒舌家の彼女は、冷静な判断力を持っています。
그녀는 독설가로 알려져 있만 신뢰를 받고 있습니다.
彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。
그녀는 독설가이만 주변에 대한 배려도 잊 않아요.
彼女は毒舌家ですが、周りに対する配慮も忘れません。
저 분은 독설가이만 주위 사람들이 좋아합니다.
あの方は毒舌家ですが、周囲に好かれています。
그는 독설가이만 친근한 성격이에요.
彼は毒舌家ですが、親しみやすい性格です。
그녀는 독설가로 알려져 있만 조언은 정확합니다.
彼女は毒舌家として知られていますが、助言は的確です。
그녀는 독설가이만 결코 악의는 없습니다.
彼女は毒舌家ですが、決して悪意はありません。
저 사람은 독설가이만 마음은 따뜻해요.
あの人は毒舌家ですが、心は温かいです。
그는 독설가이면서도 미소를 잃 않습니다.
彼は毒舌家ながらも、笑顔を絶やしません。
독설가인 그는 항상 날카로운 적을 합니다.
毒舌家の彼は、いつも鋭い指摘をします。
그는 독설가이만 본성은 솔직한 사람이에요.
彼は毒舌家ですが、根は素直な人です。
저 사람은 독설가이면서도 상냥함도 가고 있어요.
あの人は毒舌家でありながら、優しさも持ち合わせています。
독설가이만 항상 진실을 말해요.
毒舌家ですが、いつも真実を語ります。
독설가이만 농담도 섞어 이야기합니다.
彼は毒舌家ですが、冗談も交えて話します。
독설가로 유명하만 애정이 많은 사람입니다.
毒舌家として有名ですが、愛情深い人です。
슬리퍼 바닥이 잘 미끄러 않는다.
スリッパの底が滑りにくい。
침대 밑에는 먼가 쌓여 있다.
ベッドの下にはホコリがたまっている。
도로 밑에는 하철이 다닌다.
道路の下には地下鉄が通っている。
그 건물 아래에는 하실이 있습니다.
その建物の下には地下室があります。
금 컴퓨터 앞에 있어요.
今、パソコンの前にいます。
뒤쪽 길을 나면 교통체증을 피할 수 있다.
裏側の道を通ると交通渋滞を避けられる。
퍼는 뒤에 달려 있어요.
ファスナーは後ろについています。
퍼가 망가져서 수리를 맡겨야 해요.
ズボンのファスナーが壊れてしまいましたので、修理に出さなければなりません。
겉은 복잡하만, 사용하기 편해요.
見た目は複雑ですが使いやすいです
겉이 조금 휘었만 문제 없어요.
表は少し曲がっていますが、問題ありません。
겉에 문이 묻어 있어요.
商品の表面がツルツルしています。
아버는 그저 가만히 앉아 계실 뿐 아무런 감정도 겉으로 나타내 않았다.
父はただ黙って座っているだけで何の感情も表に表さなかった。
사람 겉만 보고 판단하 마.
人を上っ面だけで判断しちゃダメ。
'내 머리 속의 우개' (영화 제목)
『私の頭の中の消しゴム』(映画のタイトル)
속으로는 그렇게 생각 않으면서 입으로는 다른 말을 한다.
心の中ではそう思わず、口から違う言葉を話す。
전후 페이도 잘 읽어주세요.
前後のページもよく読んでください。
서류의 앞뒤를 틀리 마세요.
書類の表裏を間違えないでください。
앞뒤 거리를 유하면서 운전하세요.
前後の距離を保ちながら運転してください。
가계부로 출을 관리하고 있어요.
家計簿で支出を管理しています。
가계부로 가정의 출을 파악했어요.
家計簿で家庭の支出を把握しました。
가계부를 사용해서 출 분석을 했어요.
家計簿を使って支出の分析をしました。
가계부 체크를 게을리하 않도록 하고 있습니다.
家計簿のチェックを怠らないようにしています。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(94/656)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ