【지】の例文_94

<例文>
도회에는 많은 고층 건물이 늘어서 있다.
都会にはたくさんの高層ビルが建ち並んでいる。
그는 도회에서 시골로 이사했다.
彼は都会から田舎に引っ越した。
도회의 생활은 편리하만 바쁘다.
都会の生活は便利だが、忙しい。
처음에는 도회에서 혼자 사는 것은 불안했다.
最新はと都内での一人暮らしは不安だった。
도회 이미를 풍기다.
都会のイメージを漂わせる。
대륙 이동설은 질학에서 중요한 이론이다.
大陸移動説は地質学において重要な理論だ。
대륙의 기후는 역에 따라 크게 다르다.
大陸の気候は地域によって大きく異なる。
이 동물은 대륙마다 다른 특징을 가고 있다.
この動物は大陸ごとに異なる特徴を持っている。
세계의 육에는 6개의 대륙과 많은 섬들이 있습니다.
世界の陸地には、6つの大陸と多くの島々があります。
대륙이란 구의 각 가운데, 커다란 면적 덩어리 하나를 말합니다.
大陸とは地球の陸地のうち、大きな面積の塊の1つのことです。
구의 표면은 약 70%의 해양과 약 30%의 대륙으로 덮여 있습니다.
地球の表面は約7割の海洋と約3割の大陸で覆われています。
동네 우체국에서 편를 보냈어요.
町の郵便局で手紙を送りました。
그녀는 무신론자이만 정신적인 가치를 소중히 여긴다.
彼女は無神論者だが、精神的な価値を大切にしている。
그는 한때 독실한 신자였금은 무신론자가 되었다.
彼はかつて敬虔な信者だったが、今は無神論者になった。
그는 무신론자로서 종교를 믿 않는다.
彼は無神論者で、宗教を信じていない。
서양 문화가 일본에 퍼진 것은 메이 시대부터이다.
西洋の文化が日本に広まったのは明治時代からだ。
그는 사무라이 정신을 가고 결코 포기하 않는다.
彼はサムライの精神を持ち、決して諦めない。
사무라이 문화는 금도 일본에 영향을 주고 있다.
サムライ文化は今でも日本に影響を与えている。
옛날 콩트 프로그램을 다시 보면 금도 충분히 재미있다.
昔のコント番組を見返すと、今でも十分面白い。
이 개그맨의 콩트는 템포가 좋아서 관객을 루하게 하 않는다.
この芸人のコントはテンポが良く、観客を飽きさせない。
생채기는 피부가 조금 벗겨는 정도여서 심각하 않다.
擦り傷は少しだけ皮膚が削れる程度なので、深刻ではない。
생채기가 치유되는 과정에서 딱가 생길 수 있다.
擦り傷が治る過程で、かさぶたができることがある。
생채기가 났만, 특별히 심하 않아서 걱정하 않는다.
擦り傷ができたが、特にひどくはないので心配しない。
생채기는 피부 표면만의 상처이기 때문에 시간이 나면 나아진다.
擦り傷は皮膚の表面だけの傷だから、時間が経つと治る。
생채기는 금방 나을 줄 알았만, 조금 길어고 있다.
擦り傷はすぐに治ると思ったが、少し長引いている。
사람 가슴에 생채기 낼 만한 얘기는 하 말자.
人の胸に擦り傷ができるような話はやめよう。
멍 자국이 치료될 때까 몇 주가 걸릴 수도 있다.
あざの跡が治るまで数週間かかることもある。
멍 자국이 남 않도록 상처를 빨리 치유하는 것이 중요하다.
あざの跡が残らないように、傷を早く治すことが大切だ。
멍 자국은 시간이 나면 옅어게 된다.
あざの跡は時間が経つと薄くなっていく。
멍 자국이 남 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。
멍 자국이 아직 완전히 사라 않았다.
あざの跡がまだ完全に消えていない。
저혈당이 되면 손발이 차가워는 경우가 있다.
低血糖になると、手足が冷たく感じることがある。
저혈당이 심해면 의식을 잃을 수도 있다.
低血糖がひどくなると、意識を失うことがある。
저혈당이 되면 기분이 불안정해기 쉽다.
低血糖になると、気分が不安定になりやすい。
저혈당에 빠면 집중력이 떨어져서 작업을 할 수 없게 되는 경우가 있다.
低血糖に陥ると、集中力が低下して作業ができなくなることがある。
저혈당이 되 않도록 식사를 자주 하려고 한다.
低血糖にならないように、食事をこまめに摂るようにしている。
그는 알레르기성 비염 치료를 시작한 얼마 되 않았다.
彼はアレルギー性鼻炎の治療を始めたばかりだ。
비염 때문에 외출할 때는 약을 항상 참하고 있다.
鼻炎のため、外出時には薬を持参している。
비염이 심하면 집중력이 떨어는 경우가 있다.
鼻炎がひどいと、集中力が落ちることがある。
비염이 심해기 전에 병원에서 진료를 받는 것이 좋다.
鼻炎がひどくなる前に病院で診てもらった方がいい。
그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가 사실을 어냈다.
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。
그가 말하는 것은 모두 어낸 것에 불과하다.
彼の言っていることは、全てでっち上げに過ぎない。
그 보고서의 내용은 어낸 것이었다.
その報告書の内容はでっち上げられたものだった。
그 소문은 그저 어낸 것에 불과하다.
その噂はただのでっち上げに過ぎない。
어낸 이야기로 모두를 속이다니 최악이다.
でっち上げた話でみんなを騙すなんて最低だ。
그의 성공 이야기는 어낸 것에 불과하다.
彼の成功話はでっち上げに過ぎない。
그 증언은 완전히 어낸 것이라고 입증되었다.
その証言は完全にでっち上げだと証明された。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。
그 이야기는 완전히 어낸 것이라고 알고 있다.
その話は完全にでっち上げだと分かっている。
여성이 투고한 감동의 동영상은 사실은 어낸 것이었다.
女性が投稿した感動の動画は、実はでっち上げだった。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>]
(94/769)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ