【지】の例文_91
<例文>
・
그녀는 말이
지
나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다.
彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。
・
말이
지
나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다.
口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。
・
그 사람의 말이
지
나쳐서 모두가 기분이 상했다.
あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。
・
말이
지
나치면 친구와의 관계가 깨질 수 있다.
口が過ぎると、友達との関係が壊れることもある。
・
그건 말이
지
나치네.
それは言い過ぎだよ。
・
저는 항상 말이
지
나쳐서 실수해요.
私はいつも言い過ぎて失敗します。
・
아까는 나도 말이
지
나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어.
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。
・
지
난번에는 제가 말이
지
나쳤어요.
この前は私が言い過ぎました。
・
암운이 감도는 상황에서 그는 침착함을 유
지
하려고 노력하고 있다.
暗雲が漂っている状況で、彼は冷静を保とうとしている。
・
새로운 프로젝트가 시작되었
지
만 암운이 감도는 것 같다.
新しいプロジェクトが始まったが、暗雲が漂っている気がする。
・
몇 달 동안 제자리걸음을 했고, 진전이 보이
지
않는다.
何ヶ月も足踏みをしていて、進展が見られない。
・
그의 커리어는
지
금 제자리걸음을 하고 있는 것처럼 보인다.
彼のキャリアは今、足踏みしているように見える。
・
일이 잘 풀리
지
않고 제자리걸음을 하고 있다.
仕事がうまく進まず、足踏みしている。
・
제자리걸음만 해서는 아무것도 변하
지
않는다.
足踏みしているだけでは、何も変わらない。
・
고개를 떨구
지
말고 긍정적으로 노력해야 한다.
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。
・
서로 다른 의견을 가
지
고 있어도 하나가 될 수 있다.
異なる意見を持っていても、ひとつになることができる。
・
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되
지
않아 계획이 진행되
지
않고 있다.
カギを握る人物がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
・
그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장하
지
않았다.
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。
・
며느리는 요즘 애들 같
지
않게 진중하다.
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。
・
이
지
역은 겨울이 되면 매년 은세계가 나타난다.
この地域は冬になると、毎年銀世界が現れる。
・
해마다 그 장소는 아름다워
지
고 있다.
年々、その場所は美しくなってきている。
・
해마다 점점 바빠
지
고 있다.
年々忙しくなってきている。
・
해마다 점점 따뜻해
지
는 것 같다.
年々、暖かくなっているように感じる。
・
세월이 유수와 같아서 1월도 중반이
지
났네요.
月日の経つのは早いもので、1月も半ばを過ぎましたね。
・
그녀는 누구에게나 배려심을 가
지
고 대한다.
彼女は誰に対してもおもいやりを持って接する。
・
점점 배려가 없어
지
는 것 같아요.
ますます配慮がなくなるようです。
・
그녀는 태평하
지
만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
・
그녀는 태평하
지
만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
・
그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라
지
않는다.
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。
・
그는 태평하
지
만 책임감은 강하다.
彼は呑気だが、責任感は強い。
・
저 사람은 태평하
지
만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
・
그녀는 태평하
지
만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。
・
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하
지
않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない。
・
그는 태평하게 자는 동안
지
진이 일어나도 일어나
지
않는다.
彼は呑気に寝ている間に、地震が起きても起きない。
・
수줍음을 타고 있는 그녀를 보고 나는 미소
지
었다.
はにかんでいる彼女を見て、私は微笑んだ。
・
그는 매우 대차서 누구의 영향을 받
지
않고 자신만의 길을 가고 있다.
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。
・
그녀는 대차서 어떤 어려움에도
지
지
않는다.
彼女は芯が強いから、どんな困難にも負けない。
・
대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리
지
않는다.
芯が強い人は、周りの意見に左右されない。
・
그는 항상 대차서 절대 포기하
지
않는다.
彼はいつも芯が強く、決して諦めない。
・
근면성이 부족하면 일이 진척되
지
않는다.
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。
・
천연스럽게 보였
지
만 사실 긴장하고 있었다.
平然としているように見えて、実は緊張していた。
・
그는 아무것도 신경 쓰
지
않고 천연스럽게 있었다.
彼は何も気にせず、平然としていた。
・
그는 천연스럽게 아무렇
지
도 않게 있었다.
彼は平然としていて、何も動じなかった。
・
그럴듯한 뉴스에 현혹되
지
마라.
誠しやかなニュースに惑わされるな。
・
이 이야기는 그럴듯하게 들리
지
만 사실이 아니다.
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。
・
그의 설명은 그럴듯하
지
만 증거가 없다.
彼の説明は誠しやかだが、証拠がない。
・
그럴듯한 거짓말에 속
지
마세요.
誠しやかな嘘に騙されないでください。
・
그의 이야기는 그럴듯하
지
만 믿을 수 없다.
彼の話は誠しやかだが、信じられない。
・
그럴듯한 이유없이
지
각을 하는 것은 무책임하다고 생각합니다.
もっともらしい理由もなしに遅刻することは無責任だと思います。
・
악덕 수단으로 돈을 버는 것은 좋
지
않다.
悪徳な手段で金を稼ぐのは良くない。
[<]
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
[>]
(
91
/789)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ