【지】の例文_81

<例文>
운수업의 노동 환경은 개선의 여가 있다고 여겨집니다.
運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。
운수업은 역 경제에도 큰 영향을 미치는 산업입니다.
運輸業は、地元経済にも多大な影響を与える産業です。
운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가 주요 분야가 있습니다.
運輸業には、貨物輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。
운수업은 국제 무역을 원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
運輸業は国際貿易を支える重要な役割を担っています。
군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 원하기도 합니다.
軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄 않습니다.
サラ金の利息が高すぎて、元金が減らない。
사채 이용은 마막 수단으로 생각해야 합니다.
サラ金の利用は、最後の手段と考えるべきです。
사채까 손을 댔다.
サラ金にまで手を出した。
폭리를 취하 않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
폭리를 취하 않고 적정한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。
그는 거액의 자산을 가고 있다고 알려져 있습니다.
彼は巨額の資産を持っていると言われています。
거액의 빚을 고 있는 사람이 있습니다.
巨額の借金を抱えている人がいます。
비은행권은 은행과 달리 예금 업무를 하 않습니다.
ノンバンクは、銀行とは異なり、預金業務を行いません。
보험 증서가 없으면 보험금 급을 받을 수 없습니다.
保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。
공정증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가고 있습니다.
公正証書は、法的な証拠として非常に強い効力を持っています。
증서의 유효 기간이 나면 효력이 없을 수 있습니다.
証書の有効期限が過ぎると、効力がなくなることがあります。
증서를 가고 있 않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다.
証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。
의 소유권을 증명하려면 등록 증서가 필요합니다.
土地の所有権を証明するためには、登記証書が必要です。
그는 졸업 증서를 손에 들고 기쁘게 미소 었다.
彼は卒業証書を手にして、嬉しそうに微笑んだ。
흰살 생선은 방이 적고 건강에 좋다고 알려져 있습니다.
白身魚は脂肪分が少なく、健康に良いとされています。
죽음을 피할 방법을 생각하고 살생하 않도록 하고 있습니다.
死を避ける方法を考え、殺生しないようにしています。
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하 않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。
살생하 않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
殺生をしないことが、命を尊重することにつながります。
그는 살생을 하 않도록 노력하고 있습니다.
彼は殺生をしないように心掛けています。
쓸데없는 살생은 하 마라.
無駄な殺生をするな。
살생을 금하다.
殺生を禁止する。
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해고 마음이 편안해는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
실비가 내리면 바닥이 미끄러워기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。
많은 비가 온다는 예보가 있었만 가늘게 실비가 내렸다.
大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이 않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。
풍향계가 정확하 않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確でないと、気象予測に影響を与えます。
역은 농업에 적합한 땅이다.
この地域は農業に適した土地です。
역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
地元の開発業者がその土地に興味を示しています。
그녀는 큰 땅을 가고 있고 목장을 경영하고 있습니다.
彼女は大きな土地を持っていて、牧場を経営しています。
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다 없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないです。
땅을 다다.
土を固める。
단비 후에 농부들은 웃으면서 낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農家の人々は笑顔で過ごすことができます。
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다 수확을 많이 하 못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫できなかった。
저의 아버는 농부입니다.
私の父は農夫です。
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
그 인물의 혜는 헤아릴 수 없다.
その人物の知恵は計り知れない。
단비는 마른 땅을 치유하는 힘을 가고 있어요.
恵みの雨は、乾いた大地を癒す力を持っています。
단비가 긴 가뭄으로 메마른 대를 적셨다.
恵みの雨が長い日照りで乾いた大地を潤した。
함박눈이 쌓이면 도로가 미끄러워기 쉽습니다.
ぼたん雪が降り積もると、道路が滑りやすくなります。
추위가 심해면 성에도 자주 보이게 됩니다.
寒さが厳しくなると、霜もよく見られるようになります。
아침은 아직 춥만, 낮에는 따사로워질 것 같아요.
朝はまだ寒いけど、昼間は暖かくなりそうです。
오늘은 따사로워서 코트를 입 않아도 괜찮아요.
今日は暖かいので、コートを着なくても大丈夫です。
새벽에 잠시 날씨가 개었만, 곧 흐려졌다.
夜明けに少し晴れたが、すぐに曇ってしまった。
아침에는 흐렸만, 점심 때쯤 날씨가 개었다.
朝は曇っていたけど、昼過ぎに晴れた。
진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까 무참히 앗아갔다.
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>]
(81/769)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ