【지】の例文_81
<例文>
・
운수업의 노동 환경은 개선의 여
지
가 있다고 여겨집니다.
運輸業の労働環境は、改善の余地があるとされています。
・
운수업은
지
역 경제에도 큰 영향을 미치는 산업입니다.
運輸業は、地元経済にも多大な影響を与える産業です。
・
운수업에는 화물 운송과 여객 운송 두 가
지
주요 분야가 있습니다.
運輸業には、貨物輸送と旅客輸送の2つの主要な分野があります。
・
운수업은 국제 무역을
지
원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
運輸業は国際貿易を支える重要な役割を担っています。
・
군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를
지
원하기도 합니다.
軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。
・
사채 이자가 너무 높아서, 원금이 줄
지
않습니다.
サラ金の利息が高すぎて、元金が減らない。
・
사채 이용은 마
지
막 수단으로 생각해야 합니다.
サラ金の利用は、最後の手段と考えるべきです。
・
사채까
지
손을 댔다.
サラ金にまで手を出した。
・
폭리를 취하
지
않고, 공정하게 이익을 얻는 것이 중요합니다.
暴利を取ることなく、公正に利益を得ることが大切です。
・
폭리를 취하
지
않고 적정한 이익을 얻어야 합니다.
暴利を取らずに適正な利益を得るべきです。
・
그는 거액의 자산을 가
지
고 있다고 알려져 있습니다.
彼は巨額の資産を持っていると言われています。
・
거액의 빚을
지
고 있는 사람이 있습니다.
巨額の借金を抱えている人がいます。
・
비은행권은 은행과 달리 예금 업무를 하
지
않습니다.
ノンバンクは、銀行とは異なり、預金業務を行いません。
・
보험 증서가 없으면 보험금
지
급을 받을 수 없습니다.
保険証書がないと、保険金の支払いを受けることができません。
・
공정증서는 법적 증거로서 매우 강한 효력을 가
지
고 있습니다.
公正証書は、法的な証拠として非常に強い効力を持っています。
・
증서의 유효 기간이
지
나면 효력이 없을 수 있습니다.
証書の有効期限が過ぎると、効力がなくなることがあります。
・
증서를 가
지
고 있
지
않으면 권리를 주장할 수 없는 경우가 있습니다.
証書を持っていないと、権利を主張できないことがあります。
・
토
지
의 소유권을 증명하려면 등록 증서가 필요합니다.
土地の所有権を証明するためには、登記証書が必要です。
・
그는 졸업 증서를 손에 들고 기쁘게 미소
지
었다.
彼は卒業証書を手にして、嬉しそうに微笑んだ。
・
흰살 생선은
지
방이 적고 건강에 좋다고 알려져 있습니다.
白身魚は脂肪分が少なく、健康に良いとされています。
・
죽음을 피할 방법을 생각하고 살생하
지
않도록 하고 있습니다.
死を避ける方法を考え、殺生しないようにしています。
・
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하
지
않습니다.
釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。
・
살생하
지
않는 것이 생명을 존중하는 것으로 이어집니다.
殺生をしないことが、命を尊重することにつながります。
・
그는 살생을 하
지
않도록 노력하고 있습니다.
彼は殺生をしないように心掛けています。
・
쓸데없는 살생은 하
지
마라.
無駄な殺生をするな。
・
살생을 금
지
하다.
殺生を禁止する。
・
실비 속을 걷다 보면 기분이 차분해
지
고 마음이 편안해
지
는 경우가 있습니다.
糸雨の中を歩くと、気分が落ち着き、心がリラックスすることがあります。
・
실비가 내리면 바닥이 미끄러워
지
기 때문에 조심해야 합니다.
糸雨が降ると、足元が滑りやすくなるので注意が必要です。
・
많은 비가 온다는 예보가 있었
지
만 가늘게 실비가 내렸다.
大雨が降るという予報があったが、細く糸雨が降った。
・
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이
지
않았습니다.
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。
・
풍향계가 정확하
지
않으면 기상 예측에 영향을 미칩니다.
風向計が正確でないと、気象予測に影響を与えます。
・
이
지
역은 농업에 적합한 땅이다.
この地域は農業に適した土地です。
・
지
역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다.
地元の開発業者がその土地に興味を示しています。
・
그녀는 큰 땅을 가
지
고 있고 목장을 경영하고 있습니다.
彼女は大きな土地を持っていて、牧場を経営しています。
・
서울에 살면 땅을 밟을 기회가 그다
지
없습니다.
ソウルに住むと、地を踏む機会があまりないです。
・
땅을 다
지
다.
土を固める。
・
단비 후에 농부들은 웃으면서
지
낼 수 있습니다.
恵みの雨の後、農家の人々は笑顔で過ごすことができます。
・
그 농부는 쌀농사를 짓는데, 그 해는 그다
지
수확을 많이 하
지
못했다.
その農夫は米をつくっていたが、その年はあまり多く収穫できなかった。
・
저의 아버
지
는 농부입니다.
私の父は農夫です。
・
그 역사적인 사건의 의미는 헤아릴 수 없는 것으로, 후세에 전해
지
고 있습니다.
その歴史的な出来事の意味は計り知れないもので、後世に語り継がれています。
・
그 인물의
지
혜는 헤아릴 수 없다.
その人物の知恵は計り知れない。
・
단비는 마른 땅을 치유하는 힘을 가
지
고 있어요.
恵みの雨は、乾いた大地を癒す力を持っています。
・
단비가 긴 가뭄으로 메마른 대
지
를 적셨다.
恵みの雨が長い日照りで乾いた大地を潤した。
・
함박눈이 쌓이면 도로가 미끄러워
지
기 쉽습니다.
ぼたん雪が降り積もると、道路が滑りやすくなります。
・
추위가 심해
지
면 성에도 자주 보이게 됩니다.
寒さが厳しくなると、霜もよく見られるようになります。
・
아침은 아직 춥
지
만, 낮에는 따사로워질 것 같아요.
朝はまだ寒いけど、昼間は暖かくなりそうです。
・
오늘은 따사로워서 코트를 입
지
않아도 괜찮아요.
今日は暖かいので、コートを着なくても大丈夫です。
・
새벽에 잠시 날씨가 개었
지
만, 곧 흐려졌다.
夜明けに少し晴れたが、すぐに曇ってしまった。
・
아침에는 흐렸
지
만, 점심 때쯤 날씨가 개었다.
朝は曇っていたけど、昼過ぎに晴れた。
・
지
진은 집은 말할 것도 없고, 가족의 생명까
지
무참히 앗아갔다.
その地震は家は言うにおよばず、家族の命まで無残に奪い去った。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
81
/769)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ