![]() |
・ | 곰이 인간을 습격하는 사건이 이어지고 있다. |
クマが人間を襲う事件が相次いでいる。 | |
・ | 곰과 멧돼지가 출몰하고 있습니다. 주의하세요. |
熊およびイノシシが出没しています。ご注意ください! | |
・ | 지시대명사를 모르면 외국어 학습이 어려워진다. |
指示代名詞を知らないと、外国語の学習が難しくなる。 | |
・ | 지시대명사를 적절하게 사용하면 대화가 매끄러워진다. |
指示代名詞を適切に使えば、会話がスムーズになる。 | |
・ | 지시대명사를 너무 많이 사용하면 문장이 이해하기 어려워진다. |
指示代名詞を使いすぎると、文章がわかりにくくなる。 | |
・ | 지시대명사는 문맥에 따라 의미가 달라질 수 있다. |
指示代名詞は文脈によって意味が変わることがある。 | |
・ | 지시대명사를 올바르게 사용하면 대화가 원활해진다. |
指示代名詞を正しく使うことで、会話がスムーズになる。 | |
・ | 한국어의 지시대명사에는 ‘이’, ‘그’, ‘저’가 있다. |
韓国語の指示代名詞には「이」「그」「저」がある。 | |
・ | ‘이것’이나 ‘그것’은 지시대명사의 예이다. |
「これ」や「それ」は指示代名詞の一例である。 | |
・ | 지시 대명사는 사물이나 사람을 가리키는 말이다. |
指示代名詞は物や人を指し示す言葉である。 | |
・ | ‘접사’에는 접두사와 접미사의 두 가지 종류가 있다. |
「接辞」には接頭辞と接尾辞の2種類がある。 | |
・ | 본말전도가 되지 않도록 우선순위를 잘 생각하자. |
本末転倒にならないように、優先順位を考えよう。 | |
・ | 자원봉사자가 지역 청소년을 계도하는 활동을 하고 있다. |
ボランティアが地域の青少年を補導する活動をしている。 | |
・ | 학교는 학생의 비행을 방지하기 위해 계도한다. |
学校は生徒の非行を防ぐために補導する。 | |
・ | 강아지가 물속에서 철벅철벅 놀고 있다. |
子犬が水の中でじゃぶじゃぶ遊んでいる。 | |
・ | 아기가 울음을 그치지 않아서 "자장자장" 하며 노래해 주었다. |
赤ちゃんが泣き止まないので、「ねんねん」と歌ってあげた。 | |
・ | 게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다. |
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。 | |
・ | 물어물어 목적지에 도착했지만 이미 닫혀 있었다. |
たずねたずね、目的の場所に着いたが、もう閉まっていた。 | |
・ | 물어물어 현지의 맛있는 식당을 발견했다. |
たずねたずね、地元の美味しい食堂を見つけた。 | |
・ | 그녀는 물어물어 돌아가신 할아버지의 고향을 찾았다. |
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。 | |
・ | 물어물어 겨우 길 잃은 강아지를 찾았다. |
たずねたずね、ようやく迷子の子犬を見つけた。 | |
・ | 물어물어 겨우 목적지에 도착했다. |
たずねたずね、やっと目的地に着いた。 | |
・ | 허구헌 날 스마트폰만 만지고 있네. |
長い間いつもスマホをいじっているね。 | |
・ | 그는 허구헌 날 지각한다. |
彼は長い間いつも遅刻してくる。 | |
・ | 그는 도쿄 본사에서 오사카 지사로 부임했습니다. |
彼は東京本社から大阪支社へ赴任しました。 | |
・ | 상사가 새로운 근무지로 부임하게 되었다. |
上司が新しい勤務地に赴任することになった。 | |
・ | 그는 다음 달에 새로운 지점으로 부임할 예정입니다. |
彼は来月、新しい支店へ赴任する予定です。 | |
・ | 김 선생님은 부임한 지 얼마 안 된 신입 교사예요. |
キム先生は赴任したばかりの新入り教師です。 | |
・ | 이 고등학교에 부임한 지 1년이 되었다. |
この高校に赴任して1年になった。 | |
・ | 조별 과제 마감일이 가까워지고 있습니다. |
グループ課題の締め切りが迫っています。 | |
・ | 조별 리그 마지막 경기가 매우 중요합니다. |
グループリーグの最後の試合が非常に重要です。 | |
・ | 조별 리그에서 탈락하지 않도록 최선을 다하겠습니다. |
グループリーグで敗退しないように、全力を尽くします。 | |
・ | 어근은 단어의 가장 기본적인 부분으로 의미를 가지는 부분입니다. |
語幹は単語の最も基本的な部分で、意味を持つ部分です。 | |
・ | 아직 끝나지 않았어요? |
まだ終わっていないんですか? | |
・ | 아직 먹어 보지 않아서 맛은 모르겠지만 맛있을 것 같네요. |
まだ試食しなくて味はわからないけど、おいしそうですね。 | |
・ | 한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요. |
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。 | |
・ | 보조 용언은 동사나 형용사에 붙여서 그 의미를 강조하거나 의지를 나타낸다. |
補助用言は動詞や形容詞に付けて、その意味を強調したり、意志を表したりします。 | |
・ | 선로 위를 걷지 마세요. |
線路を歩いてはいけません。 | |
・ | 선로가 고장 나서 기차가 지연되고 있다. |
線路が故障して、電車が遅れている。 | |
・ | 춥지 않으세요? |
寒くないんですか? | |
・ | 부산도 많이 추워졌겠지? |
釜山もずいぶん寒くなったどろうね? | |
・ | 동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다. |
東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。 | |
・ | 같이 한국어 공부하지 않을래요? |
一緒に韓国語を勉強しませんか。 | |
・ | 공부하는 게 싫으면 학교에 가지 마라. |
勉強することがきらいなら学校には行くな。 | |
・ | 생활용수 관리가 잘 이루어지면 지역 전체 수자원이 보호됩니다. |
生活用水の管理がしっかりしていると、地域全体の水資源が保護されます。 | |
・ | 생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다. |
生活用水の供給が途絶えると、日常生活に大きな影響を与えます。 | |
・ | 생활용수 공급이 안정적인 지역에서는 주민들의 생활이 편리합니다. |
生活用水の供給が安定している地域では、住民の生活が快適です。 | |
・ | 앞으로 사이좋게 지내요. |
これから仲良く過ごしましょう。 | |
・ | 배운 지식을 실제 일에 활용하는 것이 중요합니다. |
学んだ知識を実際の仕事で活用することが大切です。 | |
・ | 자원을 낭비 없이 활용하는 것이 지속 가능한 사회를 만드는 열쇠입니다. |
資源を無駄なく活用することが、持続可能な社会を作る鍵です。 |