【지】の例文_75

<例文>
암거래에 대한 정보가 유출되 않도록 보안을 강화했습니다.
闇取引に関する情報が流出しないよう、セキュリティを強化しました。
암거래 방책을 강화하여 투명성을 확보하고 있습니다.
闇取引の防止策を強化し、透明性を確保しています。
암거래에 관여하 않도록 전 사원에게 주의를 촉구하고 있습니다.
闇取引に関与しないよう、全社員に注意を促しています。
귀중한 자원이 약탈되는 일이 없도록 적절한 관리가 이루어고 있습니다.
貴重な資源が略奪されることのないよう、適切な管理が行われています。
약탈당하는 사태를 막기 위해 역 치안을 유하고 있습니다.
略奪される事態を防ぐため、地域の治安を維持しています。
치안 악화로 약탈당할 위험이 높아고 있습니다.
治安の悪化により、略奪されるリスクが高まっています。
무력에 의해 약탈당할 위험이 높아고 있습니다.
武力によって略奪されるリスクが高まっています。
역은 전쟁에 의해 약탈당하는 일이 있었어요.
その地域は戦争によって略奪されることがありました。
역탐를 활용하여 네트워크 문제에 대처하고 있습니다.
逆探知を活用し、ネットワークの問題に対処しています。
역탐 기술로 발신처를 파악하는 데 성공했습니다.
逆探知の技術で、発信元の特定に成功しました。
역탐 결과를 바탕으로 통신의 안전성을 확인하고 있습니다.
逆探知の結果を基に、通信の安全性を確認しています。
역탐 결과 문제의 발단이 밝혀졌어요.
逆探知の結果、問題の発端が明らかになりました。
수상한 연락에 대해 역탐를 하기로 결정했습니다.
不審な連絡について、逆探知を行うことに決定しました。
역탐 결과 필요한 정보를 수집할 수 있었습니다.
逆探知の結果、必要な情報が収集できました。
역탐 결과 의심스러운 통신의 발신처가 판명되었습니다.
逆探知の結果、疑わしい通信の発信元が判明しました。
역탐를 사용하여 보안 위험을 줄이고 있습니다.
逆探知を用いて、セキュリティリスクを低減しています。
역탐 기술을 구사하여 문제 해결에 힘쓰고 있습니다.
逆探知の技術を駆使して、問題解決に取り組んでいます。
역탐를 통해 발신자의 정보를 확인할 수 있었습니다.
逆探知によって、発信者の情報が確認できました。
역탐 결과 해당 IP 주소가 판명되었습니다.
逆探知の結果、該当するIPアドレスが判明しました。
역탐 기술을 사용하여 사이버 공격의 발신처를 추적하고 있습니다.
逆探知の技術を用いて、サイバー攻撃の発信元を追跡しています。
보안의 일환으로서 역탐를 실시하고 있습니다.
セキュリティの一環として、逆探知を実施しています。
역탐 결과 발신자의 위치가 판명되었습니다.
逆探知の結果、発信者の位置が判明しました。
수상한 전화에 대해 역탐를 의뢰했습니다.
不審な電話について、逆探知を依頼しました。
역탐에 의해 통신의 발신원을 특정했습니다.
逆探知により、通信の発信源を特定しました。
범인이 어디서 전화를 걸고 있는 역탐하기까 되도록 시간을 벌을 필요가 있다.
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 속적인 감시가 이루어고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
사기꾼에 의한 피해가 확대되 않도록 경계를 강화하고 있습니다.
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。
사기꾼에게 피해를 당하 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。
사기꾼인 아닌 확인할 방법은 없을까.
詐欺師かどうか、確かめる手段はないだろうか。
사기범을 특정하기 위해 역의 협력을 요구하고 있습니다.
詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。
사기범에 의한 피해가 확산되 않도록 주의를 당부하고 있습니다.
詐欺犯による被害が広がらないよう、注意を呼びかけています。
과거의 잘못을 부정하고, 재판 결과를 인정하 않고 있다.
過去の過ちを否定し、裁判の結果を認めてない。
타인의 의견을 부정하 않는 편이 좋다.
他人の意見を否定しないほうがいい。
그는 기자의 질문에 긍정도 부정도 하 않았다.
彼は記者の質問に肯定も否定もしなかった。
수간호사가 새 간호사에게 친절하게 도하고 있어요.
看護婦長が新しい看護師に親切に指導しています。
침사가 사용하는 침은 매우 가늘고 통증을 거의 느끼 못합니다.
はり師が使う鍼は、非常に細く、痛みをほとんど感じません。
사공의 식과 경험이 항해의 성공을 보장합니다.
船頭の知識と経験が、航海の成功を確実にします。
사공의 도로 초보자도 안심하고 배를 탈 수 있습니다.
船頭の指導で、初心者でも安心して船に乗ることができます。
이 사공은 배의 유 보수에도 정통합니다.
この船頭は、船のメンテナンスにも精通しています。
저희 집 강아 사공해요.
うちの犬の写真を公開します。
뱃사공이 배를 조종하기 위해서는 높은 기술과 식이 필요합니다.
船頭が船を操るためには、高い技術と知識が必要です。
역 뱃사공은 역의 역사와 전설에 대해서도 잘 알고 있습니다.
この地域の船頭は、地域の歴史や伝説についても詳しいです。
뱃사공은 배를 안전하게 목적 인도하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
船頭は、船を安全に目的地まで導く重要な役割を果たしています。
조각가는 작품에 담은 메시를 소중히 여기고 있습니다.
彫刻家は、作品に込めたメッセージを大切にしています。
이 조각가의 작품은 독자적인 스타일을 가고 있습니다.
この彫刻家の作品は、独自のスタイルを持っています。
그는 조각가로서 오랜 경험을 가고 있습니다.
彼は彫刻家として長年の経験を持っています。
이 조각상은 역 문화를 상징하는 중요한 작품입니다.
この彫像は、地域の文化を象徴する重要な作品です。
조각상 소재가 시대를 초월한 아름다움을 니고 있습니다.
彫像の素材が、時代を超えた美しさを持っています。
이 건축 디자인은 걸작품으로 건축 전문에 게재되어 있습니다.
この建築デザインは、傑作品として建築の専門誌に掲載されています。
걸작으로 여겨는 이 건축품은 도시의 상징이 되고 있습니다.
傑作品とされるこの建築は、都市のシンボルとなっています。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(75/655)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ