【지】の例文_72

<例文>
식을 활용하다.
知識を活用する。
사전을 활용해서 편를 쓴다.
辞書を活用して手紙を書く。
홈페이를 잘 활용하면 돈이 된다.
ホームページをうまく活用するとお金になる。
재활용을 촉진하기 위해 역마다 수거함이 설치되어 있다.
リサイクルを促進するために、地域で回収ボックスが設置されている。
비속어는 역이나 세대에 따라 다를 수 있다.
俗語は地域や世代によって異なる場合がある。
공식적인 회의에서는 비속어를 사용하 않는 것이 좋다.
公式な会議では俗語を使わない方がいい。
면을 사용하기 전에 손을 씻고, 깨끗하게 유하는 것이 중요하다.
脱脂綿を使用する前に手を洗い、清潔に保つことが大切だ。
면을 사용해 소독약을 바르면 깨끗하게 유할 수 있다.
脱脂綿を使って消毒液を塗ると、清潔に保てる。
면은 한 번 사용한 후에는 재사용하 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。
면은 한 번 사용한 후에는 재사용하 않고, 일회용으로 사용한다.
脱脂綿は一度使ったら再利用せず、使い捨てにする。
의료 현장에서는 탈면이 반드시 필요한 소모품이다.
医療現場では、脱脂綿が必ず必要な消耗品だ。
면을 적셔서 상처를 부드럽게 닦아 주세요.
脱脂綿を湿らせて、傷を優しく拭いてください。
면을 사용해 소독을 하는 경우가 많다.
脱脂綿を使って消毒をすることが多い。
면은 상처를 깨끗하게 하기 위해 사용된다.
脱脂綿は傷口をきれいにするために使用される。
모든 의료 기구는 깨끗하게 유되어야 한다.
すべての医療器具は清潔に保たれなければならない。
일본에서는 중소기업이 모든 기업의 99%를 차한다.
日本では、中小企業が全企業の99%を占めている。
중소기업은 역 경제를 탱하는 중요한 존재이다.
中小企業は地域経済を支える重要な存在だ。
실천적인 연수를 통해 중소기업을 탱하는 인재 육성을 원하고 있습니다.
実践的な研修を通じ、中小企業を支える人材の育成を支援しています。
식과 노하우를 중소기업들과 나눠 국가경제에 활력을 불어넣어야 합니다.
知識とノウハウを中小企業らと分かち合い、国家経済に活力をこび込まなくてはなりません。
대기업에서 평사원으로 끝날거라면 중소기업에서 부장까 가고 싶습니다.
大企業で平社員で終わるなら、中小企業で部長まで行きたいです。
윗사람에게 보내는 편는 문어체를 의식해서 쓰는 것이 좋다.
目上の人に送る手紙は、文語体を意識して書くとよい。
현대 소설은 구어체가 많아고, 문어체는 줄어들고 있다.
現代の小説は、口語体が多く、文語体は少なくなっている。
면접에서는 너무 구어체를 쓰 않도록 조심해.
面接では、あまり口語体を使わないように気をつけてね。
한국에서는 윗사람에게 낮춤말을 쓰면 실례?
韓国では目上の人にため語を使うのは失礼だよね?
공식 문서에서는 줄임말을 사용하 않는 것이 좋다.
公式の文書では略語を使わない方がいい。
식을 올리기 전에 여러 가 준비가 필요하다.
式を挙げる前に、いろいろな準備が必要だ。
전남친과는 이제 연락을 하 않아요.
元カレとはもう連絡を取っていないんです。
전남친과 헤어진 이유는 가치관이 맞 않아서다.
元カレと別れた理由は、価値観が合わなかったからだ。
그녀는 전남친과 금도 친구 관계를 유하고 있다.
彼女は元カレと今でも友達関係を保っている。
백년가약을 키며 함께 걸어가겠다고 맹세했다.
百年佳約を守り、共に歩んでいくことを誓った。
타향살이를 했었만 역시 고향이 제일 편안하다.
他郷暮らしをしていたが、やはり故郷が一番落ち着く。
타향살이는 외롭만 새로운 경험을 얻을 수 있다.
他郷暮らしは寂しいが、新しい経験を得ることができる。
생활이 어려워져서 외식을 거의 하 않게 되었다.
生活が厳しくて、あまり外食をしなくなった。
역에는 생활이 어려운 가정이 많다.
この地域では、生活が厳しい家庭が多い。
역은 집세가 비싸서 셋방살이가 일반적이다.
この地域は家賃が高いため、間借り暮らしが一般的だ。
살 곳이 결정될 때까 셋방살이를 할 예정이다.
住む場所が決まるまで、間借り暮らしをするつもりです。
일시적으로 셋방살이를 하고 있만, 다음 달에는 이사할 예정이다.
一時的に間借り暮らしをしているが、来月には引っ越す予定だ。
하수도 유 관리는 시의 책임이에요.
下水道の維持管理は市の責任です。
하수도 공사가 진행 중이라 근처 도로가 통행 금예요.
下水道工事が進んでいるため、近隣の道路が通行止めです。
역에서는 빗물을 하수도로 흘려보내는 시스템이 도입되었어요.
この地域では、雨水を下水道に流すシステムが導入されています。
새로운 하수도가 완공되어 역의 수질이 개선되었어요.
新しい下水道が完成したため、地域の水質が改善されました。
하수도에서 흐르는 물은 환경에 나쁜 영향을 주 않도록 처리되고 있어요.
下水道から流れる水は、環境に悪影響を与えないように処理されています。
하수도의 오수는 어디로 흘러가는 알고 있나요?
下水道の汚水ことへ流れていくのか知っていますか?
역에서는 하수가 적절하게 처리되 않아 오염이 문제로 되고 있다.
この地域では、下水が適切に処理されていないため、汚染が問題となっている。
하수 관리가 잘 이루어면 마을 환경이 크게 개선돼요.
下水の管理がうまくいけば、町の環境は格段に良くなります。
하수가 잘 흐르 않으면 주변에 냄새가 퍼질 수 있어요.
下水の流れが悪いと、周囲に臭いが漂うことがあります。
하수관이 터져서 주변에 악취가 퍼고 있어요.
下水管が破裂して、周囲に悪臭が広がっています。
가계부를 써서 이번 달 출을 관리하고 있다.
家計簿をつけて、今月の支出を管理している。
가계부를 쓰면 돈을 어디에 쓰고 있는 명확하게 알 수 있다.
家計簿をつけることで、何にお金を使っているのかが明確に分かる。
매달 가계부를 써서 불필요한 출을 줄이려고 노력하고 있다.
毎月家計簿をつけて、無駄な支出を減らすようにしている。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(72/753)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ