【지】の例文_79

<例文>
양면테이프가 보이 않게 붙였습니다.
両面テープが見えないように貼り付けました。
잉크가 떨어면 바로 교체해 주세요.
インクが切れたら、すぐに交換してください。
잉크가 다 마를 때까 인쇄물을 만 않도록 합시다.
インクが乾ききるまで、印刷物に触れないようにしましょう。
잉크가 적어면 빨리 보충해 주세요.
インクが少なくなってきたら、早めに補充してください。
잉크가 마를 때까 종이를 움직이 않도록 합시다.
インクが乾くまで、紙を動かさないようにしましょう。
잉크가 잘 나오 않으면 노즐 청소를 해 주세요.
インクがうまく出ない場合は、ノズルの掃除を行ってください。
잉크가 건조해 않도록, 뚜껑을 확실히 닫아 주세요.
インクが乾燥しないように、キャップをしっかり閉めてください。
잉크가 마를 때까 잠시 기다려 주세요.
インクが乾くまでしばらくお待ちください。
잉크 카트리는 프린터의 중요한 소모품입니다.
インクカートリッジはプリンターの重要な消耗品です。
누출을 방하기 위해 단단히 봉해 주십시오.
漏れを防ぐために、しっかりと封じてください。
정정 내용에 납득하셨는요?
訂正内容にご納得いただけたでしょうか?
번거로우시겠만 정정 후 서류 확인해주시겠어요?
お手数ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか?
입은 바가 너무 헐렁해서 허리띠를 조여야만 했다.
履いたズボンがあまりにもゆるくて、ベルトを締めなければならなかった。
노즐 고장으로 작업이 잘 진행되 않았습니다.
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。
노즐이 올바르게 장착되어 있는 확인했습니다.
ノズルが正しく取り付けられているか確認しました。
회의를 마치기 위해 마막으로 마무리 인사를 합니다.
会議を終わりにするために、最後に締めの挨拶をします。
며칠 남 않은 2023년 마무리 잘 하세요.
残り僅かの2023年、いいフィニッシュになって下さい。
매듭을 잘 어주세요.
結び目をしっかりと作ってください。
제대로 매듭을 어야 한다.
ちゃんとしまりをつけなけりゃならない。
절호의 기회를 놓치 맙시다.
絶好のチャンスを逃さないようにしましょう。
북쪽에 있는 온천에서 휴식을 취했어요.
北の方にある温泉地でリラックスしました。
북쪽 역에서 수확된 농산물이 맛있어요.
北の地域で収穫された農産物が美味しいです。
북쪽 역의 문화를 접할 수 있었습니다.
北の地域の文化に触れることができました。
북쪽 역으로 여행을 갔어요.
北の地域に旅行に行きました。
차례를 낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다.
茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。
차례를 낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다.
茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。
차례 예절을 키며 정성스럽게 진행하였습니다.
茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 냅니다.
毎年の旧正月には、故郷に帰ってお正月の儀式を行います。
설날 차례를 내다.
お正月の儀式を行う。
상 위에는 계절의 신선한 식재가 가런히 놓여 있습니다.
お膳の上には、季節の新鮮な食材が彩りよく並んでいます。
사랑한다는 말을 쉽게 표현하 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니.
愛しているという言葉を簡単に表現しないでください。すぐに嫌気が差すこともあるので。
일상생활에서 구의 모양을 실감하는 경우는 거의 없습니다.
普段の生活で地球の形を実感することはほとんどありません。
외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한 실감하고 있다.
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。
언제나 사랑하는 마음을 잊 않겠습니다.
どんな時も愛してる気持ちを忘れません。
당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하 않는다.
あなたが本当に私を愛しているとは思えない。
백 년이 나도 금과 변함없이 당신을 사랑할 것입니다.
百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。
무속의 상징이 문화적 가치를 닌다는 것을 배웠습니다.
巫俗の象徴が文化的な価値を持つことを学びました。
무속 풍습이 역사회의 일체감을 조성합니다.
巫俗の風習が、地域社会の一体感を醸成します。
무속 의식이 거행되면 역 사람들이 한 자리에 모입니다.
巫俗の儀式が行われると、地域の人々が一堂に集まります。
무속 의식이 행해는 곳에는 특별한 분위기가 있습니다.
巫俗の儀式が行われる場所には、特別な雰囲気があります。
민속학을 전공하고 있어서, 무속신앙에 대한 깊은 식을 갖고 있다.
民俗学を専攻しているため、巫俗信仰について深い知識を持っている
그 정치인은 사사건건 모든 결정을 무속의 힘에 의하게 되었다.
あの政治家は、一々全ての決定を巫俗の力に頼ることになった。
꽹과리 소리가 울려 퍼면서 축제 분위기가 고조되었습니다.
鉦の音が響いて、祭りの雰囲気が盛り上がりました。
이코노미석은 조금 좁만 충분했어요.
エコノミー席は少し狭いですが、十分でした。
빗속에서 천천히 걷는 것도 나쁘 않습니다.
雨の中、ゆっくりと歩くのも悪くありません。
결혼 후에도 그의 여성 편력은 멈추 않았다.
結婚後も彼の女性遍歴が止まることもなかった。
이 고추는 너무 맵 않아서 먹기 좋아요.
この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。
바른 곳에 식물을 두었어요.
日当たりの良い場所に植物を置きました。
새 집은 햇볕이 양발라서 매우 쾌적합니다.
新しい家は日当たりが良く、とても快適です。
바른 거실에서 내는 것을 좋아합니다.
日当たりの良いリビングで過ごすのが好きです。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>]
(79/655)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ