・ | 관광지에는 기념 촬영을 하는 업체가 있다. |
観光地には記念撮影をする業者がいる。 | |
・ | 줄넘기는 장소를 가리지 않는 유산소 운동입니다. |
縄跳びは場所を選ばない有酸素運動です。 | |
・ | 수중에서의 중력의 영향은 지상과는 다릅니다. |
水中での重力の影響は地上とは異なります。 | |
・ | 지역 커뮤니티 센터에서 줌바를 가르치고 있어요. |
地域のコミュニティセンターでズンバを教えています。 | |
・ | 줌바는 지방 연소에 효과가 있습니다. |
ズンバは脂肪燃焼に効果があります。 | |
・ | 크로스컨트리는 지구력을 단련하는 데 최적입니다. |
クロスカントリーは持久力を鍛えるのに最適です。 | |
・ | 칼슘과 비타민 D의 섭취는 골밀도를 유지하는 데 중요합니다. |
カルシウムとビタミンDの摂取は、骨密度を維持するのに重要です。 | |
・ | 골밀도는 뼈의 강도를 보여주는 지표입니다. |
骨密度は骨の強さを示す指標です。 | |
・ | 혈당치가 높은 채로 방치해두면 당뇨병에 걸릴지도 모릅니다. |
血糖値が高いまま放置していると糖尿病になりかねません。 | |
・ | 배뇨 시에 달콤한 냄새가 난다면 혹시 당뇨병일지도 모른다. |
排尿時に、甘いにおいがするとひょっとしたら糖尿病かもしれない。 | |
・ | 조금 힘든 비탈길도 있었지만 대체적으로 정말 걷기 편한 하이킹코스였습니다. |
少々きつい坂道もありましたが、全体的にとても歩きやすいハイキングコースでした。 | |
・ | 유산소 운동은 지방 연소를 촉진합니다. |
有酸素運動は脂肪燃焼を促進します。 | |
・ | 유산소 운동은 지구력을 향상시킵니다. |
有酸素運動は持久力を向上させます。 | |
・ | 신체의 남아 도는 지방을 줄이기 위해서는 지방을 소비하는 러닝 등의 유산소 운동이 효과적이다. |
身体の余分な脂肪を減らすには、脂肪を消費するランニングなどの有酸素運動が動効果的です。 | |
・ | 선수들은 스포츠맨십을 잊지 않고 플레이하고 있습니다. |
選手たちはスポーツマンシップを忘れずにプレーしています。 | |
・ | 심판의 판정에 스포츠맨십을 가지고 따랐습니다. |
審判の判定にスポーツマンシップを持って従いました。 | |
・ | 스포츠맨십을 잊지 말고 플레이합시다. |
スポーツマンシップを忘れずにプレーしましょう。 | |
・ | 초기 증기선은 범선을 이기지 못했다. |
初期の蒸気船は帆船に勝てなかった。 | |
・ | 국회의원의 자질에 대해 논의가 이루어지고 있습니다. |
国会議員の資質について議論が行われています。 | |
・ | 그 정책은 많은 국회의원들의 지지를 얻었습니다. |
その政策は多くの国会議員の支持を得ました。 | |
・ | 그 국회의원은 지역 문제에 몰두하고 있습니다. |
その国会議員は地元の問題に取り組んでいます。 | |
・ | 국회의원의 급여는 세금에서 지급됩니다. |
国会議員の給与は税金から支払われます。 | |
・ | 연휴중에 국회 의원이 지역구로 돌아가는 모습이 눈에 띄었다. |
連休中の国会議員は地元の選挙区に帰る姿が目立った。 | |
・ | 어떤 후보가 국회 의원이 되는가에 따라 우리들의 지역 발전이 결정된다. |
どのような候補が国会議員になるかによって、私たちの地域の発展が決まる。 | |
・ | 스트레칭을 할 때는 관절에 무리한 힘을 가하지 않도록 주의해 주십시오. |
ストレッチをするときは、関節に無理な力を加えないように注意してください。 | |
・ | 운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다. |
スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。 | |
・ | 그녀는 수영으로 건강한 몸을 유지하고 있습니다. |
彼女は水泳で健康的な体を維持しています。 | |
・ | 스포츠는 건강 유지에 도움이 됩니다. |
スポーツは健康維持に役立ちます。 | |
・ | 스포츠 중에 넘어지다. |
スポーツ中に転ぶ。 | |
・ | 스키 점프 선수들의 착지 기술이 향상되고 있습니다. |
スキージャンプの選手たちの着地技術が向上しています。 | |
・ | 스키장 코스맵을 지참했어요. |
スキー場のコースマップを持参しました。 | |
・ | 스키복은 바람이 통하지 않는 소재로 만들어졌습니다. |
スキーウェアは風を通さない素材で作られています。 | |
・ | 승마를 시작한 지 1년이 지났습니다. |
乗馬を始めて1年が経ちました。 | |
・ | 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 | |
・ | 이 지역에는 탁구 클럽이 몇 개 있습니다. |
この地域には卓球クラブがいくつかあります。 | |
・ | 양궁에서는 과녁에 맞을 때까지 연습을 계속합니다. |
アーチェリーでは的に当たるまで練習を続けます。 | |
・ | 양궁 코치로부터 지도를 받고 있습니다. |
アーチェリーのコーチから指導を受けています。 | |
・ | 사용하지 않는 접시는 과감히 처분하여 공간을 확보했습니다. |
使わない皿は思い切って処分し、スペースを確保しました。 | |
・ | 지역 풋살 토너먼트에 참가합니다. |
地元のフットサルトーナメントに参加します。 | |
・ | 지역 풋살 리그에 참가하고 있습니다. |
地域のフットサルリーグに参加しています。 | |
・ | 지역 풋살 대회에 참가할 예정입니다. |
地元のフットサル大会に参加する予定です。 | |
・ | 풋살 팀 동료들과 친목을 다지고 있습니다. |
フットサルのチームメイトと親睦を深めています。 | |
・ | 끝까지 포기하지 말고 끈기를 가지고 최선을 다하는 자세가 필요하다. |
最後まであきらめずに根気よく最善を尽くす姿勢が必要だ。 | |
・ | 실패의 쓴맛을 맛본 3년간이었습니다. 하지만 그의 도전은 끝나지 않았습니다. |
失敗の苦さを味わった3年間でした。しかし、彼の挑戦は終わりませんでした。 | |
・ | 발목과 허리를 단련하지 않으면 마라톤에서 마지막까지 완주할 수 없을 거야. |
足腰を鍛えないと、マラソンでは最後まで走りきれないだろう。 | |
・ | 마라톤 연습을 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
マラソンの練習を始めたばかりです。 | |
・ | 한마음 한뜻으로 모아지면 못 이룰 것이 없습니다. |
一つの心、同じ考えで集まれば、できないことはありません。 | |
・ | 관람석에서는 음식물 반입이 금지되어 있습니다. |
観覧席では、飲食物の持ち込みが禁止されています。 | |
・ | 신인왕 발표는 시즌 마지막 큰 이벤트입니다. |
新人王の発表は、シーズン最後の大きなイベントです。 | |
・ | 신인왕 자리를 놓고 치열한 경쟁이 벌어지고 있습니다. |
新人王の座を巡って激しい競争が繰り広げられています。 |