【지】の例文_70

<例文>
떨떠름하만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다.
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。
떨떠름할 때는 억로 해도 효과가 잘 안 나는 경우가 많다.
気が乗らないときは、無理にやっても効果が出ないことが多い。
떨떠름하만 해야 하니까 열심히 해보겠다.
気が乗らないけど、しなければならないから頑張ってみる。
떨떠름할 때는 억로 하는 것보다 쉬는 것이 중요하다.
気が乗らないときは、無理にやるよりも休む方が大切だ。
나의 대답에 그는 떨떠름한 표정을 었다.
私の答えに彼は気が乗らない表情を浮かべた。
그녀의 상처받은 마음에 연민을 느끼 않을 수 없었다.
彼女の傷ついた心に憐憫を感じずにはいられなかった。
그녀의 불행한 처를 알고 연민의 마음으로 가득 찼다.
彼女の不幸な境遇を知り、憐憫の気持ちでいっぱいになった。
모멸감 갖 않고 모두가 서로를 존중하는 사회가 이상적이다.
侮蔑感を持たず、みんなが尊重し合う社会が理想だ。
그의 태도에서 모멸감을 느꼈만, 아무 말도 할 수 없었다.
彼の態度に侮蔑感を覚えたが、何も言えなかった。
불쌍하다고 생각했만, 아무것도 할 수 없었다.
可哀想だと思ったけど、どうすることもできなかった。
그렇게 불쌍한 얼굴 하 말고, 힘내.
そんな可哀想な顔をしないで、元気を出して。
부모가 어렸을 때 병으로 돌아가셨데. 왠 불쌍하네.
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
약하고 불쌍한 사람을 키다.
弱く可哀想な人たちを守る。
가련한 처에 있는 사람들을 돕고 싶다.
哀れな境遇にいる人々を助けたい。
가련하다고 생각했만, 아무것도 할 수 없었다.
哀れだと思っても、どうすることもできなかった。
더 많은 선택가 있습니다.
さらに多くの選択肢があります。
서로 사랑하면 더 행복해고 더 오래 살 수 있습니다.
愛し合えば、さらに健康になって、さらに長く生きることができます。
직전이 되어 비행기가 연된다는 것을 알게 되었다.
直前になって飛行機が遅延することを知った。
직전이 되어, 그가 오 않는다는 것이 알려졌다.
直前になって、彼が来ないことがわかった。
이번 주 서울에 오기 직전까 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
말기 암 환자에게 정신적 원도 중요한 부분이다.
末期ガン患者への精神的なサポートも重要な部分だ。
말기 상태에서도 희망을 계속 가는 것이 중요하다.
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。
말기 암 환자에 대한 케어가 중요해고 있다.
末期ガンの患者に対するケアが重要になっている。
말기 증상이 보이만, 아직 치료 여는 있다.
末期の症状が見られるが、まだ治療の余地はある。
모듈화된 시스템은 유보수가 용이하다.
モジュール化されたシステムは保守が容易だ。
파동 에너를 응용한 의료 기술이 주목받고 있다.
波動エネルギーを応用した医療技術が注目されている。
진 파동을 감했습니다.
地震の波動を感知しました。
새로운 관광가 생기면 유동 인구도 증가합니다.
新しい観光地ができると流動人口も増えます。
유동 인구가 많은 역에서는 임대료가 비쌉니다.
流動人口の多いエリアでは家賃が高いです。
관광의 유동인구를 조사하고 있습니다.
観光地の流動人口を調査しています。
유동 인구가 적은 역에서는 장사가 어렵습니다.
流動人口が少ない地域では商売が難しいです。
종일 스마트폰을 만고 있었습니다.
終日スマホをいじっていました。
한차례 흥분했만, 금은 차분하다.
ひとしきり興奮したが、今は落ち着いている。
한차례 비가 내린 후, 무개가 보였다.
ひとしきり雨が降った後、虹が見えた。
한차례 시끌벅적했만, 선생님이 오시자 조용해졌다.
ひとしきりガヤガヤしていたが、先生が来ると静かになった。
한차례 비가 내렸만, 금방 그쳤다.
ひとしきり雨が降ったが、すぐに止んだ。
한차례 화제가 되었만, 곧 잊혀졌다.
ひとしきり話題になったが、すぐに忘れられた。
한차례 웃고 난 후, 진한 이야기를 시작했다.
ひとしきり笑った後、真剣な話を始めた。
야밤에 친구에게서 메시가 왔다.
夜中に友達からメッセージが来た。
야밤까 일해서 피곤하다.
夜中まで仕事をして疲れた。
야밤까 공부하고 있었다.
夜中まで勉強していた。
조별 과제 때문에 야밤에 메시가 오가고 있습니다.
グループ課題のために夜中にメッセージが飛び交っている。
한밤까 수다를 떨어버렸다.
夜更けまでおしゃべりしてしまった。
한밤까 일을 하면 건강에 나쁘다.
夜更けまで仕事をすると健康に悪い。
한밤까 일을 하고 있었습니다.
夜更けまで仕事をしていました。
오밤중에 무언가 떨어는 소리가 났다.
真夜中に何かが落ちる音がした。
오밤중까 공부하고 있었다.
真夜中まで勉強していた。
큰 꿈은 한순간에 갑자기 이루어 않습니다.
大きな夢は、一瞬に突然かなうのではありません。
순간 그의 모습이 보이 않았다.
一瞬の間、彼の姿が見えなくなった。
그들은 라이벌 관계였만 위기의 순간에 서로를 도왔다.
彼らはライバル関係だったが、危機の瞬間は互いに助けた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(70/753)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ