【지】の例文_67

<例文>
그는 냉혈한으로, 사람들의 고통에 전혀 관심을 갖 않는다.
彼は冷血漢で、人々の苦しみに全く関心を持っていない。
저 아이는 얌체만 모두에게 사랑받고 있다.
あの子はちゃっかりしているけど、みんなに愛されている。
얌체 같만 사실은 사람을 잘 따르는 성격이다.
ちゃっかりしているけれど、実は人懐っこい性格だ。
그녀는 내숭을 떨고 있는 것처럼 보이만, 실제로는 매우 너그러운 성격이다.
彼女は猫を被っているように見えるけど、実際はとてもおおらかな性格だ。
내숭 떨 마!
猫かぶらないで。
그는 변덕스러워서 무엇을 생각하는 알 수 없다.
彼は気まぐれだから、何を考えているか分からない。
변덕스럽다고 느낄 수 있을도 모르만 최선을 다하겠습니다.
気まぐれだと感じることがあるかもしれませんが、最善を尽くします。
성격이 어간히 변덕스럽다.
性格がかなり気まぐれだ。
속이 좁으면, 다른 사람의 의견을 받아들이 못한다.
度量が狭いと、他人の意見を受け入れられない。
속이 좁으면, 인간관계가 잘 풀리 않는다.
心が狭いと、人間関係がうまくいかなくなる。
그는 속이 좁아서, 아는 사람은 많만 친구는 적다.
彼は心が狭いので、知人は多いけど友人は少ない。
그는 도량이 좁아서, 사람의 실수를 용서하 않는다.
彼は度量が狭いため、人のミスを許さない。
도량이 좁아서, 인간관계가 잘 풀리 않는 경우가 있다.
度量が狭いことで、人間関係がうまくいかなくなることがある。
도량이 좁아서 죄송하만, 주정뱅이는 싫어요.
狭量で申し訳ないのだが、酔っ払いが嫌いです。
성격이 무르만 그녀는 열심히 살아가고 있다.
性格がもろくても、彼女は頑張って生きている。
성격이 무른 그녀는 다른 사람들의 기대에 부응하 못하는 것에 고민하고 있습니다.
性格がもろい彼女は、他人の期待に応えられないことに悩んでいます。
성격이 무른 그녀는 스트레스를 받으면 몸 상태가 나빠기 쉽습니다.
性格がもろい彼女は、ストレスがたまると体調を崩しやすいです。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とでも上手に付き合える。
평소엔 유순하기 그만 화나면 무진장 무섭다.
平素はこの上なく従順だが、一度怒ればとても怖い。
그녀는 부모님에게 고분고분하고 무엇이든 말하는 대로 따른다.
彼女は親に従順で、何でも言うことを聞く。
그는 매우 고분고분해서 상사의 시를 잘 따른다.
彼は非常に従順で、上司の指示をよく守る。
그는 참모습을 보여주 않고 항상 가면을 쓰고 있다.
彼は真の姿を見せることなく、常に仮面をつけている。
그녀의 참모습은 오랜 시간이 나야 보인다.
彼女の真の姿が見えるのは、長い付き合いをしてからだ。
그의 노력이 결실을 맺 못하자 그는 비관적이 되었다.
彼の努力が実を結ばず、彼は悲観的になった。
이런 속도라면 회사까 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요.
こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。
속도가 빠르 않다.
速度が速くない。
그 선수는 엄청난 재능을 가고 있다.
あの選手は物凄い才能を持っている。
아무리 재능이 뛰어나도 노력하 않는 선수는 오래가 못한다.
いくら才能があっても努力しない選手は長引きしない。
재능이 있다고 반드시 성공하는 않는다.
才能があるからといって必ず成功する訳ではない。
그의 말에서 그의 진함을 느낍니다.
彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。
그녀의 식은 엄청나게 광범위하다.
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。
야박하다는 것을 자각하고 있만, 그것이 내 방식이다.
薄情であることを自覚しているが、それが私のやり方だ。
야박하다고 생각되더라도, 나는 내 신념을 키고 싶다.
薄情だと思われても、私は自分の信念を守りたい。
야박한 사람이라고 주변에서 말해도 신경 쓰 않으려고 한다.
薄情だと周りから言われても、気にしないようにしている。
그는 야박하만, 냉철하고 판단력이 있다.
彼は薄情だが、冷静で判断力がある。
그의 언행은 야박하다고 받아들여는 경우가 있습니다.
彼の言動が薄情だと受け取られることがあります。
그 대응은 야박하다고 느껴질도 모릅니다.
その対応は薄情だと感じられるかもしれません。
그런 박정한 사람은 다시는 만나고 싶 않다.
あんな薄情な人には二度と会いたくない。
박정하다고 비난받는 일이 없도록 배려를 잊 말고 행동합시다.
薄情だと非難されることのないよう、配慮を忘れずに行動しましょう。
그는 강인한 정신을 가고 있다.
彼は強靱な精神を持っている。
그녀의 끈질김이 없었다면 이렇게 빨리 성공하 못했을 것이다.
彼女のしぶとさがなければ、こんなに早く成功しなかっただろう。
끈질기게 포기하 않고 도전하는 것이 중요하다.
しぶとく諦めずに挑戦し続けることが大切だ。
저 사람은 끈질기니까 절대로 포기하 않을 것이다.
あの人はしぶといから、絶対に諦めないだろう。
끈질기게 킨 덕분에 팀은 승리를 거두었다.
しぶとく守ったおかげで、チームは勝利を手にした。
끈질기게 쫓아왔만 결국 도망칠 수 있었다.
しぶとく追いかけてきたが、ついに逃げられた。
끈질긴 성격이라 쉽게 포기하 않는다.
しぶとい性格だから、簡単には諦めない。
그는 독히 끈질긴 사람이다.
彼は途方もなくしつこい人だ。
차가운 그녀에게 왜 그런 태도를 취하는 물어봤다.
つれない彼女に、どうしてそんな態度を取るのか聞いてみた。
차가운 대답밖에 받 못했다.
つれない返事しかもらえなかった。
그의 무정한 태도에, 나는 더 이상 부탁하 않기로 결심했다.
彼の無情な態度に、もう二度と頼まないことに決めた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(67/753)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ