【지】の例文_66

<例文>
반농담으로 그녀에게 고백했만, 진짜 좋아했다.
冗談半分で彼女に告白したけれど、本当に好きだった。
반농담으로 한 말이 상대방에게 진하게 들렸다.
冗談半分で言ったことが、相手に本気だと思われてしまった。
말이 나치면 상대방에게 오해를 줄 수 있으므로 조심하자.
口が過ぎると、相手に誤解を与えることがあるので注意しよう。
말이 나쳐서 상대방을 상처 입힌 것을 후회하고 있다.
口が過ぎてつい相手を傷つけてしまったことを後悔している。
그 사람은 말이 나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何度も問題を起こしている。
그녀는 말이 나치는 일이 자주 있어서 주의가 필요하다.
彼女は口が過ぎることがよくあるので、注意が必要だ。
말이 나치면 농담이라도 상대방을 불쾌하게 만들 수 있다.
口が過ぎると、冗談でも相手を不快にさせることがある。
그 사람의 말이 나쳐서 모두가 기분이 상했다.
あの人の口が過ぎて、みんなが気分を害している。
말이 나치면 친구와의 관계가 깨질 수 있다.
口が過ぎると、友達との関係が壊れることもある。
그건 말이 나치네.
それは言い過ぎだよ。
저는 항상 말이 나쳐서 실수해요.
私はいつも言い過ぎて失敗します。
아까는 나도 말이 나쳤어. 미안해. 화해하고 싶어.
さっきは私も言い過ぎた。ごめんね。仲直りしたい。
난번에는 제가 말이 나쳤어요.
この前は私が言い過ぎました。
암운이 감도는 상황에서 그는 침착함을 유하려고 노력하고 있다.
暗雲が漂っている状況で、彼は冷静を保とうとしている。
새로운 프로젝트가 시작되었만 암운이 감도는 것 같다.
新しいプロジェクトが始まったが、暗雲が漂っている気がする。
몇 달 동안 제자리걸음을 했고, 진전이 보이 않는다.
何ヶ月も足踏みをしていて、進展が見られない。
그의 커리어는 금 제자리걸음을 하고 있는 것처럼 보인다.
彼のキャリアは今、足踏みしているように見える。
일이 잘 풀리 않고 제자리걸음을 하고 있다.
仕事がうまく進まず、足踏みしている。
제자리걸음만 해서는 아무것도 변하 않는다.
足踏みしているだけでは、何も変わらない。
고개를 떨구 말고 긍정적으로 노력해야 한다.
うなだれることなく、前向きに頑張るべきだ。
서로 다른 의견을 가고 있어도 하나가 될 수 있다.
異なる意見を持っていても、ひとつになることができる。
열쇠를 쥘 인물이 아직 결정되 않아 계획이 진행되 않고 있다.
カギを握る人物がまだ決まっていないので、計画は進んでいない。
그는 진중해서 자신의 의견을 강하게 주장하 않았다.
彼は奥ゆかしく、自分の意見を強く主張することはなかった。
며느리는 요즘 애들 같 않게 진중하다.
嫁は最近の若者っぽくなく奥ゆかしい。
역은 겨울이 되면 매년 은세계가 나타난다.
この地域は冬になると、毎年銀世界が現れる。
해마다 그 장소는 아름다워고 있다.
年々、その場所は美しくなってきている。
해마다 점점 바빠고 있다.
年々忙しくなってきている。
해마다 점점 따뜻해는 것 같다.
年々、暖かくなっているように感じる。
세월이 유수와 같아서 1월도 중반이 났네요.
月日の経つのは早いもので、1月も半ばを過ぎましたね。
그녀는 누구에게나 배려심을 가고 대한다.
彼女は誰に対してもおもいやりを持って接する。
점점 배려가 없어는 것 같아요.
ますます配慮がなくなるようです。
그녀는 태평하만 힘든 일이 있어도 냉정하다.
彼女は呑気だが、大変なことがあっても冷静だ。
그녀는 태평하만 때로는 주위를 놀라게 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
그는 태평하기 때문에 무슨 일이 일어나도 놀라 않는다.
彼は呑気だから、何が起こっても驚かない。
그는 태평하만 책임감은 강하다.
彼は呑気だが、責任感は強い。
저 사람은 태평하만 남의 기분을 소중히 여기고 있다.
あの人は呑気だけど、他人の気持ちを大切にしている。
그녀는 태평하만 필요할 때는 확실히 행동한다.
彼女は呑気だけど、必要な時にはしっかりと行動する。
태평한 성격이라 무슨 일에도 동요하 않는다.
呑気な性格なので、何事にも動じない。
그는 태평하게 자는 동안 진이 일어나도 일어나 않는다.
彼は呑気に寝ている間に、地震が起きても起きない。
수줍음을 타고 있는 그녀를 보고 나는 미소 었다.
はにかんでいる彼女を見て、私は微笑んだ。
그는 매우 대차서 누구의 영향을 받 않고 자신만의 길을 가고 있다.
彼はとても芯が強いので、誰にも影響されずに自分の道を進んでいる。
그녀는 대차서 어떤 어려움에도 않는다.
彼女は芯が強いから、どんな困難にも負けない。
대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리 않는다.
芯が強い人は、周りの意見に左右されない。
그는 항상 대차서 절대 포기하 않는다.
彼はいつも芯が強く、決して諦めない。
근면성이 부족하면 일이 진척되 않는다.
勤勉さが足りないと、仕事は進まない。
천연스럽게 보였만 사실 긴장하고 있었다.
平然としているように見えて、実は緊張していた。
그는 아무것도 신경 쓰 않고 천연스럽게 있었다.
彼は何も気にせず、平然としていた。
그는 천연스럽게 아무렇도 않게 있었다.
彼は平然としていて、何も動じなかった。
그럴듯한 뉴스에 현혹되 마라.
誠しやかなニュースに惑わされるな。
이 이야기는 그럴듯하게 들리만 사실이 아니다.
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(66/769)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ