【지】の例文_63

<例文>
교통 법규를 켜서 안전한 운전을 합시다.
交通ルールを守って、安全なドライブをしましょう。
경찰은 교통 법규를 키게 하기 위해 단속을 하고 있습니다.
警察は交通ルールを守らせるために取り締まりを行っています。
교통 법규를 않으면 사고의 원인이 됩니다.
交通ルールを守らないと、事故の原因になります。
교통 법규를 키는 것은 자신의 생명을 키는 것이기도 합니다.
交通ルールを守ることは、自分の命を守ることでもあります。
교통 법규를 킴으로써 안전한 사회가 만들어집니다.
交通ルールを守ることで安全な社会が作られます。
교통 법규를 않으면 사고가 일어나기 쉽습니다.
交通ルールを守らないと、事故が起きやすいです。
교통 법규를 키는 것은 중요합니다.
交通ルールを守ることは重要です。
도로를 건너기 전에 차가 오 않는 확인하세요.
道路を渡る前に車が来ていないか確認してください。
운전자는 사람을 쳤는 어땠는 못했다.
運転者は、人をひいたかどうかわからなかった。
헤어질 때 마막 인사말을 건넸다.
別れ際に最後の挨拶を言った。
자신의 의견을 고집하 않고 한 발 물러선다.
自分の意見を押し通さず、一歩下がる。
물건을 구하 못한 소비자들 사이에서 고성이 오가고 몸싸움이 일어났어.
品物を購入できなかった消費者らの間では大声が飛び交い、衝突が起きた。
에서 인기라고 해서 왔만 줄을 서서까 들어가고 싶는 않아.
雑誌で人気だからきたけど、並んでまでは入りたくない。
실례만 여기 줄 서 있는 거예요?
失礼ですが、ここ並んでいますか?
줄까 서서 먹을 생각은 없어요.
並んでまで食べる気はしません。
새치기하 말고 줄 서세요.
横入りしないで並んでください。
실례만 저 여기 줄 서 있는 건데요.
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。
가스라이팅은 상대의 판단력을 잃게 하여 배하는 정신적 학대입니다.
ガスライティングは相手の判断力を失わせて支配するという精神的虐待です。
이 뉴스가 퍼자 억측이 난무했다.
このニュースが広まると、憶測が飛び交った。
두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하만, 정확한 이유는 아무도 모른다.
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。
그녀는 난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다.
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。
강화된 차별 금법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고 있다.
強化された差別禁止法を制定するための動きが起きている。
역사상 많은 도자들이 암살되었다.
歴史上、多くの指導者が暗殺された。
그 나라의 도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다.
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。
영화 속에서 주인공이 적의 도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다.
映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。
동료들과 티티임을 가며 상사를 씹었다.
同僚とティタイムを持ち、上司の悪口を言った。
깡다구를 발휘해서, 마막 기회를 놓치 않았다.
負けん気を発揮して、最後のチャンスをものにした。
저 선수는 깡다구가 있어서, 절대 마막까 싸운다.
あの選手は負けん気があるから、絶対に最後まで戦う。
뒷북 치 마. 모두 다 아는 얘기야.
今さら騒ぐなよ。みんな知っている話だよ。
마라톤 대회에서 두 선수가 앞서거니 뒤서거니 하며 마막 결승선을 넘었다.
マラソン大会で二人の選手は抜きつ抜かれつしながら、最終的にゴールを越えた。
경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마막 순간까 결과를 알 수 없었다.
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。
그의 나쁜 습관은 갈 데까 갔다. 이제 그는 더 이상 돌아올 수 없다.
彼の悪習慣は、もう行き着くところまで行った。もう元に戻ることはないだろう。
이 회사는 갈 데까 갔다. 더 이상 회생할 가능성은 없어 보인다.
この会社は、もう行き着くところまで行った。再建の可能性はないだろう。
그는 갈 데까 갔다. 이제 회복할 수 없을 것이다.
彼はもう、行き着くところまで行った。もう回復はできないだろう。
그녀와 나는 갈 데까 간 사이예요.
彼女とぼくは行くところまで行った仲です。
어디 누가 이기는 갈 데까 가 보자.
どっちが勝つのか行くところまで行こう。
오늘은 너무 더워서 죽을 경이다.
今日はとても暑くて、死にそうなくらいだ。
저 시험은 너무 어려워서 죽을 경이었다.
あのテストは難しすぎて、死にそうだった。
오랫동안 걸어다녀서 이제 죽을 경이다.
長時間歩き続けて、もう死にそうだ。
잠을 못 자서 죽을 경이야.
睡眠不足で死にそうなの。
죽을 경에 이르다.
死に瀕する。
어제부터 온몸이 아파서 죽을 경이에요.
昨日から体中が痛くて死にそうです。
그녀가 어떤 사람인 손바닥 보듯이 이해할 수 있었다.
彼女がどんな人か、手に取るように理解できた。
실랑이를 벌이는 건 정말 좋 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
그는 항상 말을 삼가기 때문에 불필요한 말을 하 않는다.
彼はいつも口を慎んでいるから、無駄なことは言わない。
감정적으로 말하 말고, 차분히 말을 삼가며 이야기합시다.
感情的にならず、冷静に口を慎んで話しましょう。
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하 않아.
彼は年上の人に対しても生意気な態度をとって、誰も彼を好まない。
프로젝트가 어려움을 겪고 있었만 드디어 서광이 비치기 시작했다.
プロジェクトが難航していたが、ついに希望が見える瞬間が訪れた。
긴 어두운 터널을 나 마침내 서광이 비쳤다.
長い暗いトンネルを抜けた後、ようやく希望が見えた
그녀는 정상을 키기 위해 매일 엄격한 훈련을 쌓고 있다.
彼女はトップを守るために、毎日厳しいトレーニングを積んでいる。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(63/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ