【지】の例文_61

<例文>
그는 사고로 목숨이 왔다 갔다 했만, 목숨을 건졌다.
彼は事故で生死の境をさまよったが、命を取り留めた。
동일범이 다른 역에서도 범죄를 저질렀다.
同一犯が他の地域でも犯罪を犯している。
콩밥을 먹게 될 줄은 아무도 예측하 못했다.
監獄暮らしをすることになるなんて、誰も予想していなかった。
말 다 했어? 후회하 않도록 해.
言ったわね、後悔しないようにね。
나한테 돼라니 금 말 다 했어?
俺におでぶちゃんだなんて、言いたいことはそれだけか?
금 말 다 했어?
今なんて言ったの?
배가 남산만한 게 신경 쓰이는데 어떻게 해야 할 모르겠어요.
腹が出ているのが気になるけど、どうしたらいいのか分からないです。
배가 남산만해서 바가 꽉 껴요.
お腹が出すぎて、ズボンがきついです。
다이어트를 하 않으면 배가 남산만해져요.
ダイエットをしないと、腹が出てしまいますよ。
잘못을 저른 직원에게 상사가 직격탄을 날렸어요.
悪事を働いた社員に対して、上司が一発を浴びせました。
그녀는 내 꽁무니를 따라다니며, 어디 가는 다 알고 싶어 해요.
彼女は僕の尻を追い回して、どこに行くか全部知りたがります。
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까 계속되었어요.
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。
예산이 부족해서 계획을 백로 돌리고 다시 계획해야 해요.
予算が足りないので、計画を白紙に返して再計画する必要があります。
회의에서 결정된 것이 무효가 되어 모든 것이 백로 돌려졌어요.
会議で決定したことが無効になり、すべて白紙に返されることになりました。
로 돌리고 다시 생각하기로 했어요.
白紙に返して考え直すことにしました。
문제가 너무 많아서 계획을 백로 돌릴 수밖에 없었어.
問題が多すぎて、計画を白紙に返さざるを得なかった。
우리는 오래된 친구라서 뭐든 속을 털어놓고 이야기할 수 있어요.
私たちは長い友達だから、何でも腹を割って話せます。
그와는 속을 털어놓고 이야기할 수 있어서 뭐든 상담할 수 있어요.
彼とは腹を割って話すことができるので、何でも相談できます。
그는 귀국할 때까 향수를 달래며 버텼어요.
彼は帰国するまで、ホームシックを抱えながら頑張りました。
향수를 달래기 위해 편를 썼어요.
ホームシックを慰めるために、手紙を書きました。
그녀를 위해 정성을 들여 편를 썼어요.
彼女のために真心を込めて手紙を書きました。
정신적 주를 가는 것은 정신적으로 강해기 위해 중요해요.
心の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。
나는 그녀를 정신적 주로 삼고 있어요.
私は彼女を心の支えにしています。
정신적 주를 잃은 나는 어떻게 해야 할 몰랐어요.
心の支えを失った私は、どうして良いか分からなかったです。
어려운 시기에 그가 정신적 주가 되어줬어요.
困難な時、彼が心の支えとなってくれました。
친구는 언제나 나의 정신적 주가 되어줘요.
友達はどんな時でも私の心の支えになってくれます。
가족이 나의 정신적 주예요.
家族が私の心の支えです。
그녀는 나의 정신적 주예요.
彼女は私の心の支えです。
아버는 나의 정신적 주였다.
父は僕の心の支えだった。
이 이론을 설명하기 위해 몇 가 보기를 들겠습니다.
この理論を説明するためにいくつかの例をあげます。
이 아이디어가 얼마나 유용한 실제 보기를 들어보겠습니다.
このアイデアがどれほど役立つか、実際の例をあげましょう。
이 문제에 대해 몇 가 보기를 들어보자.
この問題について、いくつか例をあげてみよう。
전 국민을 상대로 한 재난원금을 추진하자, 기획재정부 장관이 반기를 들었다.
全国民を対象に災害支援金を支給するのを推進したことに対し、企画財政部長官が反旗を翻した。
어영부영하 마요.
いい加減にしなさい。
어영부영하 말고 제대로 해요.
いい加減にして、しっかりやりなさい。
얼렁뚱땅 하 마.
いい加減にしなさい。
얼렁뚱땅 넘어가 마.
ごまかせないでよ。
저는 무슨 일이든 얼렁뚱땅 해치우는 것을 싫어해요.
私は何事もいいかげんにやるのは嫌いです。
수비 라인을 높게 유하여 상대에게 공간을 주 않아요.
守備のラインを高く保って、相手にスペースを与えないです。
그는 뛰어난 수비 능력을 가고 있어요.
彼は優れた守備能力を持っています。
팀은 끝까 수비하며 상대에게 골을 허용하 않았어요.
チームは最後まで守備をして、相手に点を取らせなかったです。
안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정었어요.
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。
경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주 않았어요.
試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。
일찍 점수차를 벌려 경기를 배했어요.
早い段階で点差を広げて、試合を支配しました。
상대 팀이 반격을 시도했만 점수차를 계속 벌렸어요.
相手チームが反撃を試みたが、点差を広げ続けました。
막 쿼터에서 점수차를 벌려 승리를 확정었어요.
最後のクォーターで点差を広げて、勝利を確定させました。
경기 마막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요.
試合の最終局面で勝敗を分けるプレーが見られました。
경기 마막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요.
試合の最終局面で、雌雄を争う場面が見られました。
두 사람은 자웅을 겨룰 실력을 가고 있어요.
二人は雌雄を争うような実力を持っています。
처음에는 접전이었만 후반에 리드를 벌렸어요.
最初のうちは接戦だったが、後半でリードを広げました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(61/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ