【지】の例文_53

<例文>
어젯밤 늦게까 일해서인 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다.
昨夜遅くまで仕事をしていたからか、血の気がない顔になっている。
감기에 걸린 것 같은 핏기가 없는 얼굴을 하고 있다.
風邪をひいたのか、血の気がない顔をしている。
건강을 유하기 위해 매일 물을 충분히 마시려고 한다.
健康を維持するために、毎日の水分補給を忘れないようにしている。
그는 건강을 유하기 위해 채소를 많이 먹으려고 한다.
彼は健康を維持するために、野菜をたくさん食べるようにしている。
건강을 유하기 위해 단 음식을 자제하고 있다.
健康を維持するために、甘いものは控えめにしている。
건강을 유하기 위해 정기적으로 건강 검진을 받는 것이 중요하다.
健康を維持するために、定期的に健康診断を受けることが大切です。
건강을 유하려면 스트레스를 피하는 것이 중요하다.
健康を維持するには、ストレスを避けることが大切だ。
그녀는 건강을 유하기 위해 매일 조깅을 한다.
彼女は健康を維持するために、毎日ジョギングをしている。
건강을 유하기 위해서는 충분한 수면이 필요하다.
健康を維持するためには、十分な睡眠が必要です。
그는 건강을 유하기 위해 균형 잡힌 식사를 신경 쓰고 있다.
彼は健康を維持するために、バランスの取れた食事を心がけている。
건강을 유하기 위해 매일 운동을 하고 있다.
健康を維持するために毎日運動をしています。
건강을 유하려면, 규칙적인 식습관을 유하면서 적당한 운동을 하는 것이 가장 바람직하다.
健康を維持するなら、規則的な食習慣を維持しながら適当な運動をすることが最も望ましい。
상품이 잘 팔리 않아서 가격을 낮추고 재판매하기로 했다.
商品が売れなかったので、価格を下げて再販することにした。
고객을 모으기 위해 몇 가 혜택을 제공하고 있다.
顧客を集めるために、いくつかの特典を提供している。
그 가게는 입가 좋아 자연스럽게 고객을 모을 수 있다.
その店は立地が良いため、自然に顧客を集めることができる。
그런 실없는 소리에 진하게 답할 필요는 없다.
あんなくだらない話に真面目に答える必要はない。
그것은 실없는 소리에 않는다.
それはふざけたことを言っているに過ぎない。
실없는 소리 그만하고, 진하게 이야기해 주세요.
ふざけたことを言うのはやめて、真面目に話してほしい。
그런 실없는 소리를 진하게 받아들이 마.
そんなふざけたことを真に受けないで。
그녀는 가끔 실없는 소리를 하만, 악의는 없다.
彼女は時々ふざけたことを言うけど、悪気はないんだよ。
그 풍경은 인상이 깊어서 금도 잊을 수 없다.
その景色は印象深くて、今でも忘れられない。
그녀는 약속을 않아서 분노를 샀다.
彼女は約束を守らなかったので、怒りを買ってしまった。
그 영화의 마막 장면은 눈 뜨고 볼 수 없을 만큼 슬펐다.
あの映画のラストシーンは、見るに忍びないほど悲しかった。
그 사람은 모두의 조언을 콧방귀를 뀌고 전혀 귀 기울이 않는다.
あの人はみんなのアドバイスを鼻であしらって、全然聞く耳を持たない。
그 상사는 부하 직원의 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 듣 않았다.
その上司は部下の意見を鼻であしらって、全く聞こうとしなかった。
그는 내 의견을 콧방귀를 뀌고 전혀 진하게 듣 않았다.
彼は私の意見を鼻であしらって、全然真剣に聞こうとしなかった。
아버가 돌아가신 후부터 가세가 기울었다.
お父さんはが亡くなってから、家運が傾いた。
바쁜 일들이 계속됐만 드디어 짬이 났다.
忙しい日々が続いていたが、やっと手が空いた。
그녀는 손톱만큼도 고마워하 않는 것 같다.
彼女は少しも感謝していないようだ。
손톱만큼도 기분 나쁘 않았다.
少しも嫌な気持ちにならなかった。
그는 손톱만큼도 도와주 않았다.
彼は少しも手伝ってくれなかった。
빗발이 굵어면서 천둥도 울리기 시작했다.
雨脚が強まるにつれて、雷も鳴り始めた。
창문 밖에서 빗발이 굵어는 소리가 들린다.
窓の外で雨脚が強まってきたのが聞こえる。
빗발이 굵어기 전에 우산을 가져가야 한다.
雨脚が強まる前に、傘を取りに戻らなくては。
바람과 함께 빗발이 굵어기 시작했다.
風と一緒に雨脚が強まってきた。
빗발이 굵어기 시작했다.
雨脚が強まってきた。
아침과 저녁은 아직 쌀쌀하만, 낮에는 날씨가 풀리기 시작했다.
朝晩はまだ冷えるが、昼間は暖かくなってきた。
이제 날씨가 풀리니까 두꺼운 옷을 입 않아도 된다.
これから暖かくなるので、厚着をしなくてよくなる。
곧 날씨가 풀려서 봄이 오겠.
もうすぐ暖かくなって、春が来るだろう。
추운 날이 계속됐만, 이제 곧 날씨가 풀릴 거야.
寒い日が続いたが、そろそろ暖かくなるだろう。
아이들은 자유롭게 날개를 펼칠 수 있는 미래를 가고 있다.
子どもたちは自由に羽ばたくことができる未来を持っている。
그 사람은 무게 잡는 게 너무 나쳐서, 조금 불쾌하게 느껴진다.
あの人は格好を付けすぎて、少し嫌味に感じる。
그는 항상 무게를 잡으려고 하만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
나라를 키는 것은 미래 세대를 위해서도 중요하다.
国を守ることは、未来の世代のためにも大切だ。
나라를 키기 위해서는 국민 한 사람 한 사람의 의식이 중요하다.
国を守るためには、国民一人一人の意識が重要だ。
나라를 키기 위해서는 강한 군대가 필요하다.
国を守るためには強い軍隊が必要だ。
그는 나라를 키기 위해 군대에 입대했다.
彼は国を守るために軍隊に入隊した。
나라를 키는 것은 모든 시민의 책임이다.
国を守ることはすべての市民の責任だ。
우리는 나라를 키기 위해 협력해야 한다.
私たちは国を守るために協力しなければならない。
군인들은 나라를 키기 위해 싸우고 있다.
兵士たちは国を守るために戦っている。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(53/789)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ