【지】の例文_58

<例文>
재수 없는 소리 하도 말어!
不吉なことを言うな!
복권에서 한 번도 당첨되 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一度も当たらないなんて、運が悪すぎる。
그는 성격이 다르만 의외로 뜻이 맞는다.
彼とは性格が違うけれど、意外と気が合う。
신용카드 결제가 되 않아서 진땀이 났다.
クレジットカードの決済が通らず、脂汗をかいた。
업무 마감일이 나간 걸 깨닫고 진땀이 났다.
仕事の締め切りが過ぎていることに気づき、脂汗をかいた。
갑을 잃어버린 줄 알고 진땀이 났다.
財布をなくしたと思って、脂汗をかいた。
시험 중에 답이 생각나 않아서 진땀이 났다.
試験中に答えが思い出せず、脂汗をかいた。
회사가 맞 않아서 설 땅이 없다고 느끼는 일이 많다.
会社が合わなくて、居場所がないと感じることが多い。
그 집은 비참한 생활 환경에 있었만, 가족은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。
그 강아는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
비참한 과거를 반복하 않도록 연대하여 맞서야 합니다.
悲惨な過去を繰り返さないように連帯して立ち向かうべきです。
그는 회사 방침과 맞 않아 점점 설 자리가 없어졌다.
彼は会社の方針と合わず、次第に居場所がなくなった。
변화가 심한 시대에 적응하 못하면 사회에서 설 자리가 없어진다.
変化の激しい時代に適応できなければ、社会で居場所がなくなる。
뜬 구름을 잡는 일로 시간을 낭비하 마.
不可能なことをするために無駄に時間を浪費しないで。
그는 위가 올라가자 점점 더 하늘 높은 줄 모르다.
彼は地位が上がると、ますます偉ぶって威張り散らすようになった。
없는 말 하는 것은 누구에게도 이득이 되 않는다.
嘘をつくことは、誰にも得にならない。
그가 없는 말 한다고는 생각하 않았다.
彼が嘘をつくとは思わなかった。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿 않기로 했다.
彼女はほらを吹くのが癖だから、もうあまり信用しないことにしている。
그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는 허풍을 치다.
あの人はいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。
세상을 등고 사는 것은 쉬운 일이 아니다.
世間に背をむけて生きるのは簡単なことではない。
그 사람은 세상을 등고, 자유롭게 살기로 했다.
あの人は世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。
그는 세상을 등고, 외로운 삶을 선택했다.
彼は世間に背をむけて、孤独な生活を選んだ。
회사를 그만두고 세상을 등고 혼자 농업을 시작했다.
会社を辞めて、世間に背をむけて一人で農業を始めた。
나는 세상을 등고 진정으로 하고 싶은 일에 집중하기로 했다.
私は 世間に背をむけて、本当に自分がしたいことに集中することにした。
어릴 때부터 세상을 등고 자유로운 삶을 추구했다.
幼い頃から 世間に背をむけて、自由な生活を求めていた。
그는 세상을 등고 산 속에서 조용히 살고 있다.
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。
이번 달은 예기치 않은 출이 많아서 주머니가 가볍다.
今月は予定外の支出が多くて、お金が少ない。
급히 불을 잡 않으면 집이 전소될 것이다.
急いで火を消し止めないと、家が全焼してしまう。
문제가 커기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
모두 한마음 한뜻으로 역을 활성화시키자.
みんなで心を一つに合わせて、地域を盛り上げていこう。
갑을 잃어버렸만 불행 중 다행으로 신용카드는 사용되 않았다.
財布をなくしたけど、不幸中の幸いでクレジットカードは使われていなかった。
태풍으로 집이 망가졌만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다.
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけが人は出なかった。
시험에 떨어졌만 불행 중 다행으로 재시험이 있다.
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。
사고를 당했만 불행 중 다행으로 가벼운 부상으로 끝났다.
事故には遭ったけど、不幸中の幸いで軽傷ですんだ。
쓸데없이 생트집을 잡아 관계를 악화시키고 싶 않다.
無駄にけちをつけて関係を悪化させたくない。
생트집을 잡는 것이 꼭 문제 해결로 이어는 것은 아니다.
けちをつけることが本当の問題解決につながるとは限らない。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 내기 힘들다.
彼女は何かにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶 않다.
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
흠을 잡 말고 상대방의 좋은 점을 찾아라.
あらを探すのではなく、相手の良い点を見つけなさい。
막 연주를 멋게 해내며 유종의 미를 거두었다.
最後の演奏を見事にこなし、有終の美を飾った。
막 경기에서 멋진 퍼포먼스를 보여 유종의 미를 거두었다.
最後の試合で素晴らしいパフォーマンスを見せ、有終の美を飾った。
비무장대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다.
DMZは軍事的な規制が厳しく、一般人の立ち入りは制限されています。
비무장대는 북한과 한국의 긴장 관계를 상징합니다.
DMZは北朝鮮と韓国の緊張関係を象徴しています。
관광객들은 비무장대 일부를 방문할 수 있습니다.
観光客はDMZの一部を訪れることができます。
한국과 북한의 평화를 향해 비무장대는 중요한 상징입니다.
韓国と北朝鮮の和平に向けて、DMZは重要な象徴です。
비무장대는 세계에서 가장 군사적으로 긴장된 역 중 하나입니다.
DMZは世界でも最も軍事的に緊張した地域の一つです。
비무장대는 자연이 풍부하고 야생 동물도 많이 보입니다.
DMZでは自然が豊かで、野生動物も多く見られます。
비무장대는 한국과 북한을 가르는 중요한 역입니다.
DMZは韓国と北朝鮮を隔てる重要な区域です。
경기 파주시에 있는 비무장대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(58/768)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ