「むちを打つ」は韓国語で「매를 들다」という。「むちを打つ」(매를 들다)は、厳しく叱ったり、罰を与えたりすることを意味します。この表現は比喩的に使われることが多く、物理的にむちを使うのではなく、精神的な圧力や厳しい指導を指すことが一般的です。
|
![]() |
「むちを打つ」は韓国語で「매를 들다」という。「むちを打つ」(매를 들다)は、厳しく叱ったり、罰を与えたりすることを意味します。この表現は比喩的に使われることが多く、物理的にむちを使うのではなく、精神的な圧力や厳しい指導を指すことが一般的です。
|
・ | 그는 아들에게 엄격하게 매를 들어서, 올바른 사람으로 키우려 했다. |
彼は息子に厳しくむちを打って、しっかりとした人間に育てようとした。 | |
・ | 그 선생님은 학생들에게 가끔 매를 드는 듯한 지도를 한다. |
あの先生は学生に対して時々むちを打つような指導をする。 | |
・ | 부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다. |
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もある。 | |
・ | 아버지는 자녀가 나쁜 일을 했을 때, 매를 들어 교훈을 주려고 했다. |
父親は、子どもが悪いことをしたときに、むちを打つことで教訓を与えようとした。 | |
・ | 엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다。 |
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってでも正すことが大切だ。 | |
・ | 매를 들다. |
ムチで叩く。 |